"forms of assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أشكال المساعدة
        
    • أشكال المساعدة التي
        
    • أشكال المساعدة المقدمة
        
    • وأشكال المساعدة
        
    • من أشكال المساعدات
        
    • من ضروب المساعدة
        
    • أشكال مساعدة
        
    • من أنواع المساعدة
        
    • أشكال المساعدة من
        
    • أشكال المساعدة الأخرى
        
    • أشكال المعونة
        
    • أشكال المساعدة وتوجيهها له
        
    • اشكال المساعدة
        
    • في أشكال المساعدة
        
    • ذلك من المساعدات
        
    Elements of such a strategy would include dialogue with States supplemented by advisory services and other forms of assistance. UN وتشمل عناصر هذه الاستراتيجية الحوار مع الدول، واستكمال هذا الحوار بخدمات مشورة وأشكال أخرى من أشكال المساعدة.
    The IAEA has a unique role to carry out in supporting member States' efforts to establish comprehensive national nuclear security regimes through capacity-building, human resource development and other forms of assistance. UN وتضطلع الوكالة بدور فريد في تعضيد جهود الدول الأعضاء الرامية إلى إنشاء نظم وطنية شاملة للأمن النووي من خلال بناء القدرة وتطوير الموارد البشرية وغير ذلك من أشكال المساعدة.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    Please describe the forms of assistance required by your country. UN يُرجى بيان أشكال المساعدة التي يحتاجها بلدكم.
    The sections are one of the forms of assistance provided for women aged from 18 to 50 who have been subjected to violence and need housing and assistance in resolving legal issues. UN وتمثل هذه الدوائر واحداً من أشكال المساعدة التي تقدَّم للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 50 سنة واللائي يتعرضن للعنف ويحتجن إلى السكن والمساعدة في حل المشاكل القانونية.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    It should also collect data on the number of victims who have received compensation and other forms of assistance. UN وينبغي لها أيضاً أن تجمع بيانات عن عدد الضحايا الذين تلقوا التعويض وغيره من أشكال المساعدة.
    In a number of cases, the Office provided and facilitated medical, legal and other forms of assistance to victims. UN وفي عدد من الحالات، قدم المكتب مساعدة طبية وقانونية وغيرهما من أشكال المساعدة إلى الضحايا، وعمل على تيسير ذلك.
    In certain cases, the Office facilitated medical, legal and other forms of assistance to victims. UN وفي حالات معينة، تقدم المفوضية المساعدة الطبية والقانونية وغيرها من أشكال المساعدة للضحايا.
    Training and advice on setting up a competition authority are now among the most sought-after forms of assistance. UN ويعد التدريب وتقديم المشورة بشأن إقامة هيئة راعية للمنافسة من أشكال المساعدة المنشودة اليوم أكثر من سواها.
    Legal aid and other forms of assistance should be provided. UN وينبغي توفير المعونة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Financial contribution and other forms of assistance have been provided to the Alberta chapter. UN وقدمت مساهمات مالية وغيرها من أشكال المساعدة من أجل الفصل المتعلق بألبرتا.
    Many delegations stressed that there is a need for capacity-building and other forms of assistance in favour of developing countries. UN وأكدت وفود عديدة على وجود حاجة إلى بناء القدرات وغيرها من أشكال المساعدة لفائدة البلدان النامية.
    Elements of such a strategy would include dialogue with States supplemented by advisory services and other forms of assistance. UN ويمكن أن تشمل عناصر هذه الاستراتيجية الحوار مع الدول، المستكمل بالخدمات الاستشارية وغيرها من أشكال المساعدة.
    None of those forms of assistance was being received. UN وذكرت أنها لا تتلقى أيا من أشكال المساعدة تلك.
    The State party maintains that Şahide Goekce was offered numerous forms of assistance by the State in the case at issue. UN وتؤكد الدولة الطرف أن الدولة قد قدمت لشهيدة غويشكه العديد من أشكال المساعدة في القضية موضع النقاش.
    Yesterday, at a special High-level Meeting we discussed the forms of assistance in some detail. UN وقد ناقشنا بالأمس، في اجتماع خاص رفيع المستوى، أشكال المساعدة التي يمكن تقديمها، بشيء من التفصيل.
    If women and girl combatants are not registered in disarmament, demobilization and reintegration programmes they cannot access the different forms of assistance provided. UN وما لم تدرج أسماؤهن في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج فلن يكون في إمكانهن الاستفادة من مختلف أشكال المساعدة المقدمة.
    Since the start of the new century, the number of donors and forms of assistance in international development as a whole has become more diffused. UN فمنذ مطلع القرن الجديد، أصبحت الجهات المانحة وأشكال المساعدة في مجال التنمية الدولية ككل أكثر عددا.
    The United Nations also provides financial, technical and other forms of assistance to the countries benefiting from its operational activities. UN وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية.
    In accordance with the practice established by its Board of Trustees in 1982, the Fund provides grants to non-governmental organizations that submit projects involving medical, psychological, social, financial, legal and humanitarian or other forms of assistance to torture victims and their relatives. C. Board of Trustees UN ووفقا للممارسة التي أرساها مجلس أمناء الصندوق، في عام 1982، فإن الصندوق يقدم منحا إلى المنظمات غير الحكومية التي تقدم مشاريع تنطوي على مساعدات طبية أو نفسية أو اجتماعية أو مالية أو قانونية أو إنسانية أو غير ذلك من ضروب المساعدة إلى ضحايا التعذيب وأقربائهم.
    (iv) To provide other forms of assistance, that might be deemed appropriate by the States Parties. UN `4` تقديم أشكال مساعدة أخرى قد تراها الدول الأطراف مناسبةً.
    This will help to strengthen legal and other forms of assistance for victims of sexual exploitation and abuse, including in instances involving paternity claims. UN وسيساهم ذلك في تعزيز المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة المقدمة لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين، ولا سيما في حالات المطالبة بإثبات الأبوة.
    All forms of assistance have been reduced, from food to the heating oil for refugees accommodated both in collective centres and within families. UN وقد خفضت جميع أشكال المساعدة من اﻷغذية إلى زيوت التدفئة اللازمة للاجئين المقيمين في مراكز جماعية أو لدى أسر على السواء.
    It was remarked that women, who constituted the majority of migrant domestic workers, were all the more vulnerable to abuse and often had no access to justice or other forms of assistance. UN ولوحظ أن النساء، اللاتي يمثلن أغلبية المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية، هن أكثر عرضة للاعتداء، وغالباً ما تنعدم أمامهن فرص الوصول إلى القضاء أو الحصول على أشكال المساعدة الأخرى.
    She would like further details, in particular regarding what specific forms of assistance were available in the Jamahiriya. UN وهي ترغب في الحصول على مزيد من الإيضاحات عن هذه النقطة الأخيرة وأن تعرف ما هي أشكال المعونة الموجودة بالفعل في الجماهيرية.
    The Secretariat should establish guidelines, coordinate the training and provide other forms of assistance. UN وينبغي لﻷمانة العامة من جهتها ان تضع مبادئ توجيهية وان تضمن التنسيق والتدريب وغيرهما من اشكال المساعدة.
    The SubCommission invited its sessional Working Group to examine the replies received from Governments and to consider what forms of assistance could be provided to Governments by the United Nations in that regard. UN ودعت اللجنة الفرعية الفريق العامل للدورة التابع لها إلى دراسة الردود الواردة من الحكومات والنظر في أشكال المساعدة التي يمكن أن توفرها الأمم المتحدة للحكومات في هذا الشأن.
    Providing social services and guidance on living a healthy life, easing the burden on poor and needy families if their provider dies or if they experience disaster, and offering other forms of assistance in this domain; UN العمل على تقديم الخدمات الاجتماعية والتوجيه إلى سبل الحياة الصحية والتخفيف عن الأسر الفقيرة والمحتاجة في حالة وفاة عائلها أو تعرضها للكوارث وغير ذلك من المساعدات التي تقدم في هذا المجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus