"founding member of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء المؤسسين
        
    • عضو مؤسس
        
    • الدول المؤسسة
        
    • عضوة مؤسسة
        
    • البلدان المؤسسة
        
    • مؤسس في مكتب
        
    • عضوا مؤسسا في
        
    • عضواً مؤسساً
        
    • شريك مؤسس في
        
    • العضو المؤسس
        
    • من الأعضاء المؤسسة
        
    As a founding member of the Peacebuilding Commission, India remains actively engaged with the work of the Commission. UN ولا تزال الهند، بوصفها من الأعضاء المؤسسين للجنة بناء السلام، منخرطة انخراطا فعليا في أعمال اللجنة.
    I was a founding member of the Anchor Beach charter. Open Subtitles لقد كنت أحد الأعضاء المؤسسين لمدرسة أنكور بيتش المستأجرة
    Peru was a founding member of the Human Rights Council, with its two-year term concluding in June 2008. UN وكانت بيرو أحد الأعضاء المؤسسين لمجلس حقوق الإنسان.
    The organization is a founding member of the United Nations NGO working group on food and hunger. UN والمنظمة هي عضو مؤسس لفريق المنظمات غير الحكومية العامل التابع للأمم المتحدة المعني بالغذاء والجوع.
    founding member of the Human Rights Legal Action Centre (CALDH). UN عضو مؤسس لمركز الإجراءات القانونية في مجال حقوق الإنسان.
    As a founding member of the United Nations and the seventh-largest contributor to its finances, Canada has been a consistently reliable and responsible participant in United Nations initiatives around the world. UN إن كندا بوصفها أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، وسابع أكبر مساهم في ماليتها، كانت على الدوام مشاركاً مسؤولاً وموثوقاً به في مبادرات الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم.
    Switzerland was a founding member of the European Free Trade Association (EFTA). UN وكانت سويسرا من الأعضاء المؤسسين للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    It is a founding member of the World Water Council and the Global Water Partnership. UN وهي من الأعضاء المؤسسين لمجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه.
    We participated actively in the San Francisco Conference and became a founding member of the United Nations. UN وشاركنا بفعالية في مؤتمر سان فرانسيسكو وأصبحنا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة.
    As a founding member of the United Nations, Liberia recognizes its obligations to fully comply with the demands of the Council. UN إن ليبريا أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة تعترف بالتزامها بالامتثال التام لمطالب المجلس.
    Cuba is proud of being a founding member of the IAEA. UN وتعتز كوبا بأنها من الأعضاء المؤسسين للوكالة.
    For Colombia, a founding member of the United Nations, strengthening the General Assembly is a matter of fundamental importance. UN بالنسبة لكولومبيا، أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، يعتبر تعزيز الجمعية العامة قضية ذات أهمية قصوى.
    Ethiopia, a founding member of the United Nations, will continue to be devoted to multilateralism and the fullest cooperation with the United Nations. UN إن إثيوبيا وهي أحد الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، سوف تظل مكرسة للتعددية والتعاون الكامل مع الأمم المتحدة.
    As a founding member of the International Criminal Court, we are disappointed not to see any reference to this Court in the outcome document. UN ونشعر بالخيبة، بصفتنا عضوا من الأعضاء المؤسسين للمحكمة الجنائية الدولية، إذ لم يرد ذكر هذه المحكمة في الوثيقة الختامية.
    Being a founding member of the IAEA, Pakistan has always upheld the goals and objectives of the Agency. UN وباكستان، بصفتها من الأعضاء المؤسسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دأبت على مناصرة أهداف ومقاصد الوكالة.
    Pakistan is a founding member of the Organizing Committee of the PBC. UN إن باكستان عضو مؤسس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    The Philippines is a founding member of the Group of Friends United against Human Trafficking, an informal association of United Nations Member States that seeks to help reinvigorate and consolidate the global fight against trafficking in persons. UN والفلبين عضو مؤسس في مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر، وهي رابطة غير رسمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تسعى إلى المساعدة في إعادة تنشيط وتعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص على صعيد العالم.
    4. Iraq is a founding member of the United Nations, of the League of Arab States, of the Organization of the Islamic Conference and of the Movement of Non-Aligned Countries. UN العراق عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز.
    Luxembourg is a founding member of the United Nations and has always been fully committed to the aims of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وما فتئت لكسمبرغ، بوصفها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة، تلتزم كل الالتزام بأهداف برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    founding member of the Gender and Society Foundation (GESO) UN عضوة مؤسسة في المؤسسة المعنية بشؤون الجنسين والمجتمع
    Nicaragua, as a founding member of the United Nations loyal to the principles of the Organization, has drawn on its own national experience to help to achieve the important goals of the United Nations, particularly as regards the strengthening of international peace and security and the encouragement of development, while striving at all times to promote and protect human rights and fundamental freedoms. UN ولما كانت نيكاراغوا من البلدان المؤسسة للأمم المتحدة والوفية لمبادئها، فقد أسهمت من واقع تجربتها في تحقيق المقاصد والأهداف الكبرى للمنظمة، وخاصة في مجالي توطيد السلام والأمن الدوليين وتعزيز التنمية، مع العمل دوما على كفالة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    founding member of the law firm Estudio Ferrero Ferrari Abogados (1978-1980) UN شريك مؤسس في مكتب فيريرو فيراري للمحاماة (1978-1980).
    Denmark was a founding member of the United Nations in 1945. UN وكانت الدانمرك عضوا مؤسسا في الأمم المتحدة في عام 1945.
    As a founding member of the Pacific Islands Forum, New Zealand contributes to the strengthening of cultural diversity and human rights in the region. UN وتساهم نيوزيلندا، بوصفها عضواً مؤسساً لمنتدى جزر المحيط الهادئ، في تعزيز التنوع الثقافي وحقوق الإنسان في المنطقة.
    On behalf of the Government and the people of Paraguay, a founding member of the United Nations, I pledge to him our full support for the Organization. UN وباسم حكومة وشعب باراغواي، العضو المؤسس لﻷمم المتحدة، أتعهد أمامه بمساندتنا التامة للمنظمة.
    84. Turkey, a founding member of the United Nations, was one of the first countries to adopt the Universal Declaration of Human Rights, adopted on 10 December 1948 by the General Assembly of the United Nations, by Decree No. 9119 of the Council of Ministers, dated 6 April 1949. UN 84- وكانت تركيا التي هي من الأعضاء المؤسسة للأمم المتحدة، من بين البلدان الأولى التي بادرت إلى اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بموجب مرسوم مجلس الوزراء رقم 9119 المؤرخ في 6 نيسان/أبريل 1949 وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة الإعلان في 10 كانون الأول/ديسمبر 1948.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus