So far, four stages have been carried out since 2001 and Peru is now preparing the fifth stage. | UN | وجرى تنفيذ أربع مراحل منذ عام 2001 حتى الآن، وتعكف بيرو حالياً على إعداد المرحلة الخامسة. |
The implementation process will have to traverse four stages. | UN | ويتعين على عملية التنفيذ أن تقطع أربع مراحل. |
As delegations know, we have at least four stages. | UN | كما تعرف الوفود لدينا أربع مراحل على الأقل. |
The process of return could be divided into four stages: | UN | ويمكن تقسيم عملية العودة إلى أربع مراحل: |
This National Action Plan consists of 37 concrete measures to be undertaken in four stages: | UN | وتتألف خطة العمل الوطنية هذه من 37 تدبيرا ملموسا ستنفذ على أربع مراحل: |
Over the years, that study has revealed that the process by which the international community has become aware of the imperative need to combat impunity has passed through four stages. | UN | وأتاحت له الدراسة بمرور السنوات أن يتبيﱠن أن وعي المجتمع الدولي بضرورة مكافحة اﻹفلات من العقاب تطور عبر أربع مراحل. |
The programme is structured in four stages, each of which will prove the technologies and systems that can then be incorporated into the successors. | UN | ويتكون البرنامج من أربع مراحل سيتم في كل منها اختبار التكنولوجيات والنظم التي يمكن دمجها في المرحلة التالية. |
The production of the financial statements from the data extracted from the accounting system required four stages, two of which were not automated. | UN | وتطلب إعداد البيانات المالية باستخدام البيانات المستخرجة من نظام المحاسبة أربع مراحل منها مرحلتين غير آليتين. |
Work was divided into four stages, as follows: | UN | وقد قسم العمل إلى أربع مراحل على النحو التالي: |
In developing national assessment and networking capacity, UNEP follows four stages of programme implementation: | UN | ويسير برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أربع مراحل في تنفيذ البرنامج عند وضع التقييم القطري وقدرات الربط الشبكي: |
Under this option, the upcoming phase 3 of the current drawdown plan would still proceed in four stages. | UN | وفي إطار هذا الخيار، لا بد أن تبدأ المرحلة 3 المقبلة من خطة الانسحاب الحالية، على شكل أربع مراحل. |
Under this option, the forthcoming phase 3 of the current drawdown plan would be conducted in four stages. | UN | وبمقتضى هذا الخيار، تتم المرحلة 3 المقبلة من خطة الانسحاب الحالية على أربع مراحل. |
The Prevention aspect comprises monitoring in four stages: | UN | يتكون الجانب الوقائي من أربع مراحل للمراقبة: |
66. The education system is divided into four stages. | UN | 66 - ويقسم النظام التعليمي إلى أربع مراحل. |
WHO identifies four stages of the disease and the treatment of noma differs accordingly. | UN | وتحدد منظمة الصحة العالمية أربع مراحل لآكلة الفم يختلف علاجها تبعاً لذلك. |
WHO identifies four stages of the disease and the treatment of noma differs accordingly. | UN | وتحدد منظمة الصحة العالمية أربع مراحل لآكلة الفم يختلف علاجها تبعاً لذلك. |
The timetable for the ERP project is divided into four stages: prepare; design; build; and deploy. | UN | الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة يُقسم إلى أربع مراحل: الإعداد والتصميم والبناء والنشر. |
You simply need to move through all four stages so we can monitor the response. | Open Subtitles | ستنتقلون من خلال أربع مراحل حتى نتمكن من رصد إستجابة |
The selected members of individual ad hoc panels must together be proficient in the four stages. | UN | وينبغي أن يكون الأعضاء الذين يتم اختيارهم لكل فريق مخصص أكفأ في المراحل الأربع. |
Its implementation will start at the beginning of 2009, in four stages: preparation in the country of origin; transfer and work in the country of destination; preparation for return; and return to the country of origin. | UN | وسيبدأ تنفيذ هذا المشروع في مطلع عام 2009، وسيجري على أربعة مراحل هي: الاستعدادات في البلد الأصلي؛ والتحويل والعمل في بلد المقصد؛ والإعداد للعودة؛ والعودة إلى البلد الأصلي. |
Each project has undergone four stages: problem definition; mapping and analysis; benchmarking; and the design of preferred solutions. | UN | ومر كل مشروع بأربع مراحل: تحديد المشاكل والدراسات الاستقصائية والتحليلية؛ وتحديد المعالم؛ ووضع الحلول المنشودة. |