"fourth conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر الرابع
        
    • مؤتمر رابع
        
    Fourth Conference of the Eastern Atlantic Hydrographic Commission, Lisbon, 1994. UN المؤتمر الرابع للجنة الهيدروغرافية لشرقي المحيط الأطلسي، لشبونة، 1994.
    The Fourth Conference was held last spring, attesting to the difficulty of achieving significant changes to improve the weakness and vulnerability of those States. UN وعقد المؤتمر الرابع في الربيع الماضي، مما يثبت صعوبة تحقيق تغيرات كبيرة للتخفيف من ضعف تلك الدول وهشاشتها.
    Parliamentarians participated in national and regional reviews, and a separate parliamentarian forum will be organized during the Fourth Conference. UN وشارك البرلمانيون في عمليات الاستعراض الوطنية والإقليمية وسيتم تنظيم منتدى برلماني منفصل خلال المؤتمر الرابع.
    Two more countries are scheduled to graduate before the Fourth Conference in 2011. UN ومن المقرر أن يخرج بلَدان آخران قبل المؤتمر الرابع الذي سيعقد في عام 2011.
    With regard to paragraph 15, with the exception of one delegation which reserved its position, agreement was reached on the convening of a Fourth Conference in the year 2000. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٥، تم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد مؤتمر رابع في عام ٢٠٠٠، باستثناء وفد واحد احتفظ بموقفه.
    The Fourth Conference could consolidate those commitments and map out a way forward. UN وبإمكان المؤتمر الرابع أن يوطد تلك الالتزامات ويضع خريطة يهتدي بها للمضي قُدُماً.
    The first was to complete the drafting of the guide for the implementation of part 3 of the technical annex, with a view to its adoption by the Fourth Conference as a best practice. UN أوَّلها استكمال صياغة دليل تنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني بغية اعتماده من قبل المؤتمر الرابع كأفضل ممارسة.
    Report of the Fourth Conference of African Ministers of Integration UN تقرير المؤتمر الرابع لوزراء التكامل الأفريقيين
    ii. Report of the Fourth Conference of African Ministers of Integration UN `2 ' تقرير المؤتمر الرابع لوزراء التكامل الأفريقيين
    The Fourth Conference and the successor programme of action should attempt to identify policies and measures that can remedy such inconsistencies. UN لذا، ينبغي أن يحاول المؤتمر الرابع وبرنامج العمل المقبل تحديد السياسات والتدابير القادرة على تصحيح هذه التناقضات.
    Mr. Zamba Batjargal, President of the Fourth Conference of the Parties, addressed the Conference. UN وألقى السيد زامبا باتجارغال رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، بكلمة أمام المؤتمر.
    Mr. Zamba Batjargal, President of the Fourth Conference of the Parties, opened the session and made a statement. UN افتتح الدورة السيد زامبا باتجارغال، رئيس المؤتمر الرابع للأطراف، كما أدلى ببيان.
    It was therefore essential, at the Fourth Conference of the Parties, scheduled to be held in Buenos Aires, to adopt a work plan with deadlines. UN ولذلك فمن الضروري أن يعتمد في المؤتمر الرابع لﻷطراف، المقرر عقده في بوينس آيرس، خطة عمل تستند إلى مواعيد نهائية محددة.
    To that end, Guatemala would participate actively in the Fourth Conference of the States parties to be held in Buenos Aires. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستشارك غواتيمالا بنشاط في المؤتمر الرابع للدول اﻷطراف المقرر عقده في بوينس آيرس.
    We think it is significant that, on the eve of a new millennium, the Fourth Conference will take place in Benin. UN وإننا نعتقد أن من اﻷمور الهامة، عشية حلول ألفية جديدة، أن يُعقد المؤتمر الرابع في بنن.
    For the Fourth Conference, Armenia developed and presented to the member States its first national report regarding climate change. UN وأعدّت أرمينيا أول تقرير قطري عن تغير المناخ وقدمته إلى الدول الأعضاء في المؤتمر الرابع.
    Fourth Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries on the implementation of the international counter-terrorism instruments UN المؤتمر الرابع لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية المعني بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
    The Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was held last month in this building. UN ولقد عقد المؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الشهر الماضي في هذا المبنى.
    That is incompatible with the successful conclusion of the Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT, held last month. UN ويتعارض ذلك مع الاختتام الناجح لأعمال المؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في الشهر المنصرم.
    Fourth Conference of African National Human Rights Institutions UN المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان
    It would therefore be important for there to be a mechanism to permit greater interaction with regard to such information and to study the conditions and possibilities for holding a Fourth Conference of the Parties to the Treaty. UN وعليه، سيكون من المهم توافر آلية تمكِّن من تعزيز تبادل هذه المعلومات وبحث إمكانيات عقد مؤتمر رابع للأطراف في المعاهدة والشروط الواجب توافرها لذلك الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus