Information dissemination on FP services & contraceptives FP counselling | UN | نشر المعلومات عن خدمـات تنظيم اﻷسرة ووسائل منع الحمل |
Specific recommendations on Maternal Child Health/Family Planning (MCH/FP) were endorsed, particularly those calling up on Governments to make family planning services available. | UN | وجرى تأييد توصيات محددة بشأن صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. وخصوصا التوصيات التي تدعو الحكومات الى جعل خدمات تنظيم اﻷسرة متوافرة. |
253. The quality of MCH/FP services certainly has a strong impact on the reduction in fertility levels. | UN | ٢٥٣ - ومن المؤكد أن نوعية خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة لها أثر قوي على التقليل من مستويات الخصوبة. |
a/ Possible overlap between MCH/FP and IEC programmes. | UN | )أ( التداخل المحتمل بين برنامجي صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة واﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
FP Jones, who we were so quick to blame for Jason's murder. | Open Subtitles | (إف بي جونز) (الذي قمنا بسرعة بإلقاء اللوم عليه لقتل (جاسون |
Special cases where non-governmental organizations have taken a leading role, particularly in implementing MCH/FP programmes, will also be highlighted. | UN | وسيتم أيضا إبراز الحالات الخاصة التي لعبت فيها المنظمات غير الحكومية دورا رائدا، ولا سيما في تنفيذ برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
The third section, on the interlinkages between health and fertility, will examine the rationale as well as the strategies that have been developed in countries for the integration of MCH/FP initiatives. | UN | وسيدرس الفرع الثالث، المتعلق بالروابط بين الصحة والخصوبة، اﻷساس المنطقي والاستراتيجيات التي وضعت في البلدان ﻹدماج مبادرات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
There is a particular need for women-centred and women-managed facilities to ensure that their MCH/FP needs are taken fully into consideration. | UN | فهناك حاجة شديدة الى مرافق تركز اهتمامها على المرأة وتدار من قبلها لكفالة أن تكون احتياجاتها من الرعاية الصحية لﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة مأخوذة في الحسبان بصورة كاملة. |
The inadequate development or use of MIS has been identified as an important obstacle to effective management of national population programmes, particularly MCH/FP programmes, around the world. | UN | ٣٢٦ - إن عدم كفاية وضع نظم المعلومات اﻹدارية أو استعمالها قد حددا بوصفهما عقبة هامة تواجه اﻹدارة الفعالة للبرامج الوطنية للسكان لا سيما برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة حول العالم. |
Health, MCH/FP Family Indigenous people | UN | الصحة، صحة اﻷم والطفل/ تنظيم اﻷسرة |
There is a particular need for women-centred and women-managed facilities to ensure that their MCH/FP needs are taken fully into consideration. | UN | فهناك حاجة شديدة الى مرافق تركز اهتمامها على المرأة وتدار من قبلها لكفالة أن تكون احتياجاتها من الرعاية الصحية لﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة مأخوذة في الحسبان بصورة كاملة. |
The inadequate development or use of MIS has been identified as an important obstacle to effective management of national population programmes, particularly MCH/FP programmes, around the world. | UN | ٣٢٦ - إن عدم كفاية وضع نظم المعلومات اﻹدارية أو استعمالها قد حددا بوصفهما عقبة هامة تواجه اﻹدارة الفعالة للبرامج الوطنية للسكان لا سيما برامج صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة حول العالم. |
These included, among others, providing the requisite technical cooperation, giving special relevance to MCH/FP and the promotion of women, and ensuring effective coordination among donors. | UN | وتتضمن هذه في جملة أمور توفير التعاون التقني اللازم، مع إيلاء أهمية خاصة لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة والنهوض بالمرأة، وضمان التنسيق الفعال فيما بين الجهات المانحة. |
Trends in multilateral assistance in Africa had shown that the earlier emphasis on basic data collection and policy formulation was giving way to operational population-programme activities, particularly in MCH/FP. | UN | وأظهرت الاتجاهات في المساعدة المتعددة اﻷطراف في افريقيا أن التشديد الذي كان منصبا على جمع البيانات ورسم السياسة أصبح يتجه الى الانشطة التشغيلية للبرامج السكانية، لاسيما صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
These included, among others, providing the requisite technical cooperation, giving special relevance to MCH/FP and the promotion of women, and ensuring effective coordination among donors. | UN | وتتضمن هذه في جملة أمور توفير التعاون التقني اللازم، مع إيلاء أهمية خاصة لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة والنهوض بالمرأة، وضمان التنسيق الفعال فيما بين الجهات المانحة. |
In Africa, funding for MCH/FP has remained relatively steady over the past five years at about 35 per cent of total regional funding. | UN | وفي افريقيا ظل التمويل الخاص برعاية صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة مستقرا نسبيا بنسبة حوالي ٣٥ في المائة من مجموع التمويل الاقليمي على مدى اﻷعوام الخمسة الماضية. |
In Latin America and the Caribbean, expenditure share for MCH/FP has declined from 59 per cent in 1989 to 49 per cent in 1992. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي انخفضت حصة النفقات الخاصة برعاية صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة من ٥٩ في المائة في عام ١٩٨٩ الى ٤٩ في المائة في عام ١٩٩٢. |
The October 1993 issue focused on the evaluation of IEC support to MCH/FP. The January 1994 issue focused on the UNFPA evaluation of quality of family-planning services. | UN | وركز عدد تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ على تقييم دعم أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة، وركز عدد كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ على تقييم الصندوق لنوعية خدمات تنظيم اﻷسرة. |
-Helping you find out the truth about FP will help me find out the truth about my dad. | Open Subtitles | أنا منصتة - مساعدتك لإيجاد الحقيقة - بخصوص (إف بي) ستساعدني في إيجاد الحقيقة بخصوص أبي |
Provision of FP commodities and services | UN | :: توفير السلع الأساسية والخدمات لتنظيم الأسرة. |
And he said his dad found a gun, the gun that killed Jason, in a lockbox in FP's closet. | Open Subtitles | (المسدس الذي قتل (جاسون (في صندوق في خزانة (اف بي |
Yeah. I finally matched this "FP." To this electric etcher. | Open Subtitles | نعم، لقد طابقت حروف "أف بي" إلى الخرّاطة الكهربائية |
Goals of Bhutan's MCH/FP programme include: | UN | كما أن أهداف برنامج صحة الأم والطفل/تنظيم الأسرة في بوتان تكفل أمورا شتى منها ما يلي: |