"fraud and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتيال وإساءة
        
    • الاحتيال وسوء
        
    • والغش
        
    • الغش أو
        
    • غش أو
        
    • الغش والممارسات
        
    • والاحتيال
        
    • الغش وسوء
        
    • الاحتيال أو
        
    • أفعال احتيال
        
    • في الاحتيال
        
    • وغش
        
    • جرائم الاحتيال
        
    • بالاحتيال وإساءة
        
    • واحتيال
        
    The staff member pled guilty to one count of Fraud and misuse of visas, permits and other documents. UN وأقر الموظف بالذنب في تهمة واحدة هي الاحتيال وإساءة استعمال تأشيرات وتراخيص ووثائق أخرى.
    A statement was also made by the representative of Canada, speaking in his capacity as rapporteur of the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity. UN كما تكلّم ممثّل كندا بصفته مقرّر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    It was important to send a clear signal that persons who reported Fraud and mismanagement would be protected. UN وقالت إن من الأهمية بمكان إرسال إشارة واضحة إلى أنه ستتم حماية الأفراد الذين يُبلغون عن الاحتيال وسوء الإدارة.
    The modules cover United Nations values, conflicts of interest, Fraud and misconduct, and public service and private life. UN وتغطي النماذج قيم الأمم المتحدة والمسائل المتصلة بتضارب المصالح والغش وسوء السلوك والخدمات العامة والحياة الخاصة.
    Cases of fraud, presumptive Fraud and write-offs of any UNDCP money or assets and the follow-up actions taken have been duly reported in a timely manner. UN أما حالات الغش أو الغش الافتراضي، أو شطب أي أموال أو أصول للبرنامج، وإجراءات المتابعة المتخذة فتبلغ في حينه.
    In the view of his delegation, that was not to say that improvements should not be sought in control over procurement, the disbursement of funds and the disposition of the Organization's property, or in taking remedial action in cases of Fraud and abuse. UN ولكن لا ينبغي مع ذلك، في نظر وفد سيراليون، إهمال تحسين أداء أجهزة المراقبة في ميادين الشراء واﻹنفاق وتصفية ممتلكات المنظمة أو إهمال اتخاذ تدابير تصحيحية فـي حالة وجـود غش أو إساءة استعمال.
    A statement was also made by the representative of Canada, speaking in his capacity as rapporteur of the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity. UN كما تكلّم ممثّل كندا بصفته مقرّر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    Results of the second meeting of the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity UN نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    Results of the second meeting of the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity UN نتائج الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية
    1. Notes the findings of the audit investigation into the instances of Fraud and mismanagement in the UNICEF Kenya country office; UN ١ - يحيط علما بنتائج تحقيق مراجعي الحسابات في حالات الاحتيال وسوء اﻹدارة في مكتب اليونيسيف القطري في كينيا؛
    1. Notes the findings of the audit investigation into the instances of Fraud and mismanagement in the UNICEF Kenya country office; UN ١ - يحيط علما بنتائج تحقيق مراجعي الحسابات في حالات الاحتيال وسوء اﻹدارة في المكتب القطري لليونيسيف في كينيا؛
    2. Notes with appreciation the work thus far of the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity; UN 2- ينوّه مع التقدير بالعمل الذي أنجزه حتى الآن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية؛
    Another three unnamed persons were hanged in Nour on charges of murder, torture, kidnapping, Fraud and manslaughter. UN وشنق ثلاثة آخرون لم تعلن أسماؤهم في نور بتهمة القتل والتعذيب والاختطاف والغش والقتل الخطأ.
    Inefficient and weak internal controls expose the Organization to misuse of funds and even Fraud and corruption. UN فالضوابط الداخلية الضعيفة غير الفعالة تعرض المنظمة لأنواع من إساءة استخدام الأموال بل والغش والفساد.
    Adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of Fraud and alleged fraud. UN اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    The Board is satisfied that there are proper procedures for reporting fraud or presumptive Fraud and that they were followed. UN ويشعر المجلس بالارتياح لوجود إجراءات سليمة لﻹبلاغ عن الغش أو الغش الافتراضي وأنه يجري اتباعها.
    We stress that corrective measures have be taken to prevent and address any instances of mismanagement, Fraud and corruption, whilst ensuring that due process is followed; UN ونشدد على أنه يجب اتخاذ تدابير تصحيحية لمنع ومعالجة أي حالات لسوء الإدارة أو الغش أو الفساد، مع ضمان اتباع الإجراءات القانونية الواجبة؛
    32. The Working Group therefore recommends for the consideration of the General Assembly the following measures, which it considers would reduce the potential for Fraud and presumptive fraud against the United Nations: UN ٣٢ - لذلك يوصي الفريق العامل بأن تنظر الجمعية العامة في التدابير التالية التي يرى أنها سوف تحد من احتمال حدوث حالات غش أو غش افتراضي ضد اﻷمم المتحدة:
    This also acts as deterrence to Fraud and malpractice. UN وهذا أيضا يؤدي دورا في ردع الغش والممارسات المهنية السيئة.
    Databases of communications data become vulnerable to theft, Fraud and accidental disclosure. UN وتتعرض قواعد بيانات الاتصالات للسرقة والاحتيال والكشف عنها بشكل غير مقصود.
    This has led to an unacceptably high exposure to the risk of Fraud and abuse. UN وقد أدى هذا إلى ارتفاع نسبة التعرض لمخاطر الغش وسوء التصرف بدرجة غير مقبولة.
    A. Amounts written off, cases of fraud or presumptive fraud, and ex gratia payments UN ألف- المبالغ المشطوبة وحالات الاحتيال أو الاحتيال المفترض والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة
    8. Also encourages Member States to consider updating their laws in order to tackle the recent evolution of economic Fraud and the use of modern technologies to commit transnational Fraud and mass fraud; UN 8- يشجّع أيضا الدول الأعضاء على التفكير في تحديث عهد قوانينها لكي تتناول التطوّرات المستجدّة في الاحتيال الاقتصادي واستخدام التكنولوجيات الحديثة في ارتكاب أفعال احتيال عبر الحدود الوطنية وأفعال احتيال واسعة النطاق؛
    And spend my life engaging in Fraud and harassment? Open Subtitles وأقضي بقيه حياتي في الانخراط في الاحتيال والتحرش؟
    The Committee regrets that the report did not further analyse the data but rather presented a narrative of cases, including of theft and misappropriation, Fraud and misrepresentation. UN وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يتعمق في تحليل البيانات بل قدم سردا للقضايا بما في ذلك حالات سرقة وتحويل وجهة، وغش وتمويه.
    International cooperation in the prevention, investigation, prosecution and punishment of economic Fraud and identity-related crime UN التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم
    One speaker provided an overview of the results of the study on Fraud and the criminal misuse and falsification of identity (E/CN.15/2007/8 and Add.1-3). UN 70- وقدّم أحد المتكلّمين لمحة مجملة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة المتعلقة بالاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية (E/CN.15/2007/8
    In fact, Mr. Kakabaev committed an act of Fraud and abused Mr. Garlyev's trust because he deceived him and did not pay back his debt, thereby causing Mr. Garlyev serious material damage. UN وفي الواقع، فقد ارتكب السيد كاكاباييف جريمة اختلاس واحتيال في حق السيد غرلياف، حيث خدعه ولم يسدد دينه، بما تسبب للسيد غرلياف في ضرر مالي بالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus