Accordingly, Member States should ensure free access to those technologies and information. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي أن تكفل الدول الأعضاء حرية الوصول إلى تلك التكنولوجيات والمعلومات الجديدة. |
Ensuring free access for the media would minimize post-election problems. | UN | وقال إن كفالة حرية الوصول إلى وسائط الإعلام سوف تقلل من المشاكل المرتبطة بالانتخابات. |
:: The management provided the internal auditor with full and free access to all accounting and financial records. | UN | :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الوصول الحر والكامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
The committees have free access to all official agencies in conducting their investigations and may request any data deemed necessary. | UN | وتتمتع اللجان بحرية الوصول إلى كافة الهيئات الرسمية عند القيام بتحقيقاتها ويمكن لها أن تطلب أية بيانات تعتبرها ضرورية. |
Any humanitarian organization that so requested could obtain an authorization granting free access to Cameroon's prisons. | UN | وتستطيع جميع المنظمات الإنسانية الحصول على اعتماد يخولها الوصول بحرية إلى السجون في البلاد، إذا قدمت طلباً بهذا الشأن. |
However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. | UN | ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن. |
In particular, it guarantees free access to information and sets forth conditions under which the information is provided. | UN | ويكفل هذا القانون بوجه خاص حرية الوصول إلى المعلومات ويحدد الشروط التي تزود بموجبها المعلومات. |
The Special Rapporteur also invites Governments to promote a policy of free access to information with particular regard to the Internet. | UN | ويدعو المقرر الخاص كذلك الحكومات إلى الترويج لسياسة حرية الوصول إلى المعلومات وخاصة فيما يتعلق بشبكة الإنترنت. |
GOAL: To ensure free access to information on the human genome sequence | UN | الهدف: كفالة حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بمتوالية الجينوم البشري |
The Constitution also enshrines the principle of free access to justice. | UN | ويكرس الدستور أيضا مبدأ حرية الوصول إلى العدالة. |
It must be obvious to a third party that the grantor does not have free access to the encumbered assets. | UN | فيجب أن يكون واضحا لأي طرف ثالث أن المانح ليست لديه حرية الوصول إلى الموجودات المرهونة. |
This free access destroys certain stereotypes and partly eliminates some customary practices. | UN | ومن شأن حرية الوصول هذه أن تقضي على أفكار جامدة معينة وعلى ممارسات مألوفة بشكل جزئي. |
The Summit commitment to ensure free access to information on the human genome sequence is indeed very welcome in this regard. | UN | وفي هذا الصدد نرحب بالتزام القمة بضمان الوصول الحر للمعلومات الخاصة بالتتابع الجيني الإنساني. |
He pointed out that during country visits, special rapporteurs should be allowed to meet with all persons they request to meet and should have free access to prisons. | UN | وأوضح أنه ينبغي السماح للمقررين الخاصين أثناء الزيارات القطرية بأن يلتقوا بجميع الأشخاص الذين يطلبون مقابلتهم ولا بد من أن يتمتعوا بحرية الوصول إلى السجون. |
(viii) Has free access to, and can count on the backing and protection of, various services offered by churches, many NGOs and bilateral institutions, and the national and international media; | UN | يمكنهم الوصول بحرية إلى شتى المؤسسات ذات الطابع الديني وإلى شتى المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الثنائية التي تقدم لهم الدعم والحماية، وكذلك إلى وسائل الاتصال الوطنية والدولية؛ |
The Committee agreed not to give Iraq free access to its summary records with limited circulation. | UN | واتفقت اللجنة على عدم منح العراق حرية الحصول على المحاضر الحرفية ذات التوزيع المحدود. |
We will also continue to close the technology gap by providing free access to all marginalized sectors of the population. | UN | وسنواصل العمل على سد الفجوة التكنولوجية بتوفير الوصول المجاني لجميع القطاعات المهمشة من السكان. |
By virtue of the act, people living with disabilities can have free access to all copyright contents. | UN | وبموجب هذا القانون، يمكن للأشخاص المصابين بإعاقة الحصول مجاناً على جميع مضامين حقوق التأليف والنشر. |
These resolutions allowed us for the first time to guarantee free access of humanitarian workers to the affected regions. | UN | لقد أتاح لنا هذان القراران لأول مرة أن نكفل حرية وصول عمال الإغاثة الإنسانية إلى المناطق المتضررة. |
The courts and extrajudicial commissions of inquiry, as well as the investigators reporting to them, shall have free access to archives. | UN | يجب أن توفر للمحاكم وللجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية وللمحققين الذين يعملون تحت إشرافها حرية الاطلاع على السجلات. |
:: Ensure free access to safe and legal abortion services | UN | :: ضمان الحصول مجانا على خدمات الإجهاض الآمن والقانوني. |
We also reiterate our call on the Cuban Government to grant freedom of expression and free access to information. | UN | كما نكرر دعوتنا حكومة كوبا إلى السماح بحرية التعبير وحرية الوصول إلى المعلومات. |
The third principle relates to free access to humanitarian assistance. | UN | والمبدأ الثالث متعلقٌ بحرية الحصول على المساعدة الإنسانية. |
(d) Securing permission for all sick persons from all parts of the occupied territories to enjoy totally free access, by day and night, to the hospitals at Jerusalem. | UN | - السماح لجميع المرضى من جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة بالوصول بحرية تامة ليلاً ونهاراً الى مستشفيات القدس؛ |
:: The management provided the United Nations Board of Auditors and the internal auditors of UN-Women with full and free access to all accounting and financial records; | UN | :: وأن الإدارة قد وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات بهيئة الأمم المتحدة للمرأة فرص الحصول بحرية تامة على جميع السجلات الحسابية والمالية؛ |
During their visits, the ICRC delegates are also granted free access to anyone they wish to meet. | UN | كما يمنح مندوبو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أثناء زياراتهم حرية الاتصال بكل من يريدون مقابلته. |