Since the lifting of the broadcasting ban, the media have been operating in a free and independent environment. | UN | فمنذ رفع الحظر عن البث الإذاعي، ما برحت وسائط الإعلام تعمل في ظل بيئة حرة ومستقلة. |
In that regard, we encourage the mediation efforts of the Secretary-General towards the realization of a free and independent Western Sahara. | UN | وفي ذلك الصدد، نشجع جهود الوساطة التي يبذلها الأمين العام بغية أن تكون الصحراء الغربية حرة ومستقلة. |
We support a free and independent Palestinian State living in peaceful coexistence with the State of Israel. | UN | إننا نؤيد قيام دولة فلسطينية حرة ومستقلة تحيا في تعايش سلمي مع دولة إسرائيل. |
Further, the free and independent media in India plays a crucial role in promoting respect for, and monitoring of, human rights. | UN | وكذلك، تضطلع وسائل الإعلام الحرة والمستقلة في الهند بدور شديد الأهمية في تعزيز احترام حقوق الإنسان وفي رصدها. |
The government strongly believes that a free and independent media is vital for a vibrant democracy. | UN | وتعتقد الحكومة اعتقاداً راسخاً أن وسائل الإعلام الحرة والمستقلة هي من الأمور الحيوية للديمقراطية الحية. |
1. The Republic of Ecuador became a free and independent South American State following its separation from Gran Colombia in 1830. | UN | 1- أصبحت جمهورية إكوادور دولة حرة ومستقلة من دول أمريكا الجنوبية عقب انفصالها عن كولومبيا الكبرى في عام 1830. |
We must acknowledge with pride the enormous strides that have been taken in seven short years to create a free and independent Kazakhstan. | UN | ينبغي أن نسلم باعتزاز بالخطوات الهائلة التي خطوناها من سبع سنوات قصار لخلق كازاخستان حرة ومستقلة. |
United Nations efforts to promote democratization through support for free and independent media have formed an essential part of the Organization’s work in the area of public information. | UN | وقد شكلت الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز إرساء الديمقراطية من خلال دعم وسائط إعلام حرة ومستقلة جزءا أساسيا من أعمال المنظمة في مجال اﻹعلام. |
The media have been operating in a free and independent environment after the State monopoly was eliminated. | UN | ووسائط اﻹعلام تعمل في بيئة حرة ومستقلة بعد إنهاء احتكار الدولة لها. |
Censorship was abolished some years ago, and the media have been operating in a free and independent environment after the State monopoly was eliminated. | UN | فقد ألغيت الرقابة منذ بضع سنوات وتعمل وسائط الإعلام في بيئة حرة ومستقلة بعد إزالة احتكار الدولة. |
The existence of free and independent media is a prerequisite in this regard. | UN | ويعد وجود وسائط إعلام حرة ومستقلة شرطاً مسبقاً في هذا الصدد. |
Panama reaffirms its solidarity with the Palestinian people and with its right to self-determination through the establishment of a free and independent State. | UN | تؤكد بنما من جديد تضامنها مع الشعب الفلسطيني ومع حقه في تقرير المصير من خلال إنشاء دولة حرة ومستقلة. |
free and independent media could promote pluralism in public debates. | UN | إن وسائط الإعلام الحرة والمستقلة من شأنها أن تعزز التعددية في المناقشات العامة. |
The free and independent media in India plays a crucial role in promoting respect for and monitoring of human rights. | UN | وتؤدي وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في الهند دورا هاما في تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان ورصده. |
The right of the Saharan people to join the assembly of free and independent nations should not be sacrificed indefinitely. | UN | إن حق الشعب الصحراوى فى اللحاق بركب الأمم الحرة والمستقلة لن تتم التضحية به أبداً. |
Consequently, employees working in the zones typically face serious legal and other obstacles to exercising their labour rights, including the right to form and join free and independent labour unions. | UN | وعليه، يواجه الموظفون في هذه المناطق عقبات قانونية جسيمة وعقبات أخرى تحول بينهم وبين ممارستهم حقوقهم، من بينها الحق في تشكيل الاتحادات العمالية الحرة والمستقلة والانضمام إليها. |
Article 105 states that the legal profession is a free and independent profession and its members contribute to the delivery of justice and the defence of rights and freedoms. | UN | كما أكّد الفصل 105 من الدستور على دور المحاماة كمهنة حرة مستقلة تشارك في إقامة العدل والدفاع عن الحقوق والحريات. |
5.5 The complainant cites serious encroachments by the authorities on the free and independent exercise of the legal profession. | UN | 5-5 ويشير صاحب الشكوى إلى الانتهاكات الخطيرة التي ارتكبتها السلطات لمبدأ ممارسة مهنة المحاماة بحرية واستقلالية. |
We express the hope that one day soon we shall gather here to celebrate the inclusion of the free and independent State of Palestine among the family of nations. | UN | ويحدونا الأمل في أننا سوف نجتمع هنا، وفي وقت قريب، لنحتفل بانضمام دولة فلسطين الحرة المستقلة إلى أسرة الأمم. |
5.5 The complainant describes serious encroachments by the authorities on the free and independent exercise of the legal profession. | UN | 5-5 ويسرد صاحب الشكوى الانتهاكات الخطيرة التي تمارسها السلطات ضد ممارسة مهنة المحاماة في كنف الحرية والاستقلال. |
The Solicitor General noted that after its independence, India chose democracy as its political set up to ensure a free and independent society and human dignity, freedom and advancement. | UN | وأشار الوكيل العام إلى أن الهند بعد استقلالها اختارت الديمقراطية إطاراً سياسياً يضمن وجود مجتمع حر ومستقل كما يضمن كرامة الإنسان وحريته وتقدمه. |
But he lived to see his country free and independent and to lead it towards a promising future. | UN | غير أنه عاش ليرى بلده حرا ومستقلا وليقوده صوب مستقبل واعد. |
Every asylum-seeker had the right to free and independent legal assistance during the asylum procedure. | UN | ويحق لكل ملتمس للجوء الحصول على مساعدة قانونية مجانية ومستقلة أثناء إجراءات طلب اللجوء. |
(c) Inform parents or close relatives of where the child is detained and provide the child with prompt access to free and independent legal assistance of its own choosing; | UN | (ج) إخطار الوالدين أو الأقرباء المقربين بمكان وجود الطفل المحتجَز وتمكينه من الحصول فوراً على المساعدة القضائية المجانية والمستقلة عن طريق محامٍ من اختياره؛ |
The establishment of a free and independent media is noted in the Peace Agreement as a key factor for holding democratic elections. | UN | يتضمن اتفاق السلام ذكر إنشاء وسائط لﻹعلام تتمتع بالحرية والاستقلال بوصفه عنصرا رئيسيا لازما ﻹجراء انتخابات ديمقراطية. |
The objective of the present report is to spell out the safeguards to be established in order to guarantee the free and independent functioning of lawyers and the legal profession. | UN | والهدف من هذا التقرير هو توضيح الضمانات الذي يجب وضعها لضمان حرية واستقلال عمل المحامين والمهنة القانونية. |
It promotes international action to defend press freedom and social justice through strong, free and independent trade unions of journalists. | UN | وهو يشجع العمل الدولي الرامي إلى حماية حرية الصحافة والعدالة الاجتماعية عن طريق نقابات للصحفيين قوية وتتمتع بالحرية وللاستقلالية. |
They shall not be subjected by the authorities to any measure which may affect the free and independent exercise of their functions. | UN | ولا يجوز لتلك السلطات أن تتخذ تدابير تؤثر على ممارستهم لمهامهم في حرية واستقلالية. |