The Government plans to expand free education to secondary schools by 2015 for both boys and girls. | UN | وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية. |
free education has provided people in the rural areas and the underprivileged with greater access to employment. | UN | وقد أتاح التعليم المجاني المقدم إلى سكان المناطق الريفية والمحرومة إمكانية أكبر للوصول إلى العمل. |
The 15-year free education programme needs to be strengthened to ensure that children do receive education free of charge without any costs. | UN | وينبغي تعزيز برنامج التعليم المجاني الذي يكفل التعليم لمدة 15 سنة لضمان حصول الأطفال على التعليم دون تحمل أي تكلفة. |
It also noted that Bhutan is a country in transition and commended the Constitutional guarantee of free education up to class ten. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن بوتان بلد في مرحلة انتقالية وأثنت على ضمان مجانية التعليم في الدستور إلى مستوى الصف العاشر. |
It welcomed the declaration regarding free education at upper basic school level and for leading the way on sustainable energy. | UN | ورحبت بالإعلان المتعلق بمجانية التعليم في مرحلة التعليم الأساسي وتمهيد الطريق لاستخدام الطاقة المستدامة. |
Girls were given 15 years of free education, which had led to a drop in child employment. | UN | ويتاح للفتيات التعليم المجاني لمدة 15 سنة مما أفضى إلى هبوط في معدل تشغيل الأطفال. |
It applauded Benin for providing free education for girls up to their second year of secondary school. | UN | وأثنت على بنن لتوفيرها التعليم المجاني للبنات إلى حدود الصف الثاني من مرحلة التعليم الثانوي. |
It recognized efforts to ensure free education for all. | UN | وأقرت بالجهود الرامية إلى ضمان التعليم المجاني للجميع. |
Vanuatu now provides free education at all Government owned primary schools from Class 1 to Class 6. | UN | وتوفر فانواتو حالياً التعليم المجاني في المدارس الابتدائية الحكومية من الصف الأول إلى الصف السادس. |
free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. | UN | ويوفر التعليم المجاني للتلاميذ في دار الحضانة حتى مستوى التعليم الثانوي. |
free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. | UN | ويوفر التعليم المجاني للتلاميذ في دار الحضانة حتى مستوى التعليم الثانوي. |
Providing free education and attention to children at particular risk and | UN | :: توفير التعليم المجاني والعناية للأطفال المعرضين للخطر بصورة خاصة |
In 2009, the Government launched a policy offering 15 years of free education. | UN | وفي عام 2009 أطلقت الحكومة سياسة لكفالة 15 عاماً من التعليم المجاني. |
Thailand was working to guarantee equal and fair educational opportunities for all, especially the poor and disadvantaged, and had launched a plan in 2009 to provide 15 years of free education through the secondary level. | UN | وأضاف أن تايلند تعمل على ضمان فرص التعزيز المتكافئة والعادلة للجميع، وخاصة للفقراء والمحرومين، وأنها بدأت في عام 2009 خطة تكفل على مدى 15 سنة توفير التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية. |
Cuba also affirmed the universal right to a free education. | UN | وتؤكد كوبا من جديد أيضا حق الجميع في التعليم المجاني. |
These initiatives will build on the lessons learned in countries that have successfully implemented a free education policy. | UN | وتقوم هذه المبادرات على أساس الدروس المستفادة من البلدان التي نجحت في تنفيذ سياسة مجانية التعليم. |
It also noted that Bhutan guarantees free education to children. | UN | وذكرت أيضاً أن بوتان تضمن مجانية التعليم للأطفال. |
It may also recommend for free education and health facilities, vocational training, loan facility and employment services to victims. | UN | كما يحق لها أن توصي بمجانية التعليم والمرافق الصحية والتدريب المهني ومرافق القروض وخدمات التوظيف للضحايا. |
It also encouraged the expansion of schooling infrastructure to allow access to free education beyond grade 8. | UN | كما شجعت على توسيع الهياكل الأساسية المدرسية بغية إتاحة إمكانية نيل التعليم مجاناً لما بعد الصف الثامن. |
It also noted measures to eliminate violence against women and increase their involvement in decision-making, and to provide free education. | UN | كما نوهت بالتدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وزيادة مشاركتها في صنع القرار، وتوفير التعليم بالمجان. |
The maintenance of the welfare State is reflected in the availability of free health services, free education and social benefits, among other things. | UN | وتبرز المحافظة على الرفاه في توفير الرعاية الصحية المجانية والتعليم المجاني والمنافع الاجتماعية، ضمن أمور أخرى. |
Refugees are eligible for free education up to the end of primary school, although even this is threatened by the lack of funds. | UN | واللاجئون مؤهلون للحصول على تعليم مجاني حتى نهاية مرحلة المدرسة الابتدائية، وإن كان ذلك مهددا أيضا بسبب نقص الأموال. |
It stressed the will of the Government to provide education for children by pointing out the presidential decision to set up a special fund for free education. | UN | وشدَّدت على رغبة الحكومة في إتاحة خدمات التعليم للأطفال بالتركيز على القرار الرئاسي القاضي بإنشاء صندوق خاص بالتعليم المجاني. |
Our Government recently announced a policy of free education from the elementary level to year 10 and subsidized education from grade 11 to university, commencing 2012. | UN | وقد أعلنت حكومتنا مؤخرا عن سياسة للتعليم المجاني من المرحلة الابتدائية حتى السنة العاشرة وللتعليم المدعوم بإعانات من السنة الحادية عشرة وحتى الجامعة، ابتداء من عام 2012. |
Article 68 provides for free education in public schools for nine years. | UN | وتنص المادة ٦٨ على أن يكون التعليم مجانا في المدارس العامة لمدة تسع سنوات. |
By law, all Indian children aged 6 to 14 years must now receive free education. | UN | وبموجب هذا القانون، يجب أن يتلقى الآن الأطفال الهنود من سن 6 إلى 14 سنة تعليما مجانيا. |
For more than a century the Uruguayan approach to education has been based on obligatory lay schooling and free education at the primary, secondary and university levels. | UN | وخلال أكثر من قرن ظل نهج أوروغواي تجاه التعليم قائما على إلزاميه التعليم الأساسي ومجانية التعليم في المراحل الأولية والثانوية والجامعية. |
The state has provided free education at all levels, Section 37 of the Education Act makes primary education compulsory. | UN | وفرت الدولة تعليماً مجانياً على جميع المستويات، وينص الفرع 37 من قانون التعليم على أن التعليم الابتدائي إلزامي. |
The restoration of the human and constitutional right of all Nicaraguans to free education is reflected in the fact that, in a country with a total population of 6.5 million, 1,821,682 students are now enrolled in schools. | UN | إن استعادة الحق الإنساني والدستوري لجميع أبناء نيكاراغوا في حرية التعليم متجسدة في حقيقة مؤداها أن بلدا يبلغ مجموع سكانه 6.5 مليون نسمة، منهم 682 821 1 طالبا مسجلين حالياً في المدارس. |
A free education programme was already being implemented. | UN | ويجري في الوقت الراهن بالفعل الاضطلاع ببرنامج تعليمي مجاني. |