"freshwater" - Dictionnaire anglais arabe

    "freshwater" - Traduction Anglais en Arabe

    • المياه العذبة
        
    • للمياه العذبة
        
    • بالمياه العذبة
        
    • الماء العذب
        
    • والمياه العذبة
        
    • مياه عذبة
        
    • العذبه
        
    • المياه النقية
        
    • المياه الصالحة للشرب
        
    • مياه عذبه
        
    • ماء عذب
        
    • المياة العذبة
        
    • المياه العذية
        
    • العذبة الواردة
        
    In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water. UN ففي بالاو، تتضاءل موارد المياه العذبة وتصبح مالحة بسبب المياه المالحة.
    freshwater resources are under increasing pressure owing to population growth, increased economic activity and improved standards of living. UN تتعرض موارد المياه العذبة لضغط متزايد يعزى إلى النمو السكاني وزيادة النشاط الاقتصادي، وتحسن مستويات المعيشة.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    freshwater species, representative of the food web: herbivorous, detritivorous, omnivorous, and piscivorous. UN أنواع المياه العذبة الممثلة للشبكة الغذائية: الأنواع العاشبة والرمية والقارتة والسامكة
    The aim was to provide participants with an analytical framework on sustainable freshwater use in the Middle East. UN وكان الهدف من ذلك هو تزويد المشاركين بإطار تحليلي للاستخدام المستدام للمياه العذبة في الشرق اﻷوسط.
    Recently, several studies have been carried out to evaluate the health risks of freshwater fish from monitored areas. UN يوجد برنامج رصد. وحديثاً أجريت عدة دراسات لتقييم المخاطر الصحية لأسماك المياه العذبة من المناطق المرصودة.
    The half life in freshwater and marine sediments lies in the range 6 - 210 days, with a median of 35 days and CF of 6. UN أما نصف العمر في المياه العذبة وفي الرواسب البحرية فيتراوح من 6 إلى 210 يوم، بمتوسط قدره 35 يوماً وعامل ثقة قدره 6.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Surface water consists of the freshwater in rivers, lakes and reservoirs that collects and flows on the earth’s surface. UN وتتكون المياه السطحية من المياه العذبة في اﻷنهار والبحيرات والخزانات التي تجمع المياه وتدفقاتها على سطح اﻷرض.
    Strategic approaches to freshwater management: report of the Secretary-General UN النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة: تقرير اﻷمين العام
    (ii) Recognition of freshwater, coastal and marine environments as a management continuum; UN ' ٢` الاعتراف بتواصل إدارة بيئات المياه العذبة والبيئات الساحلية والبحرية؛
    The relatively short length of freshwater circulation in small islands limits the methods available to utilize them. UN ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها.
    freshwater scarcity is a problem that could affect two thirds of the world’s population by the year 2025. UN وندرة المياه العذبة من المشاكل التي يمكن أن تؤثر على ثلثي سكان العالم بحلول عام ٢٠٢٥.
    Lack of freshwater will increasingly be a constraint for tourism development; UN ونقص هذه المياه العذبة سيعوق على نحو مطرد تنمية السياحة.
    Pollution of scarce inland freshwater resources is one such example. UN وتلوث موارد المياه العذبة الداخلية مثال واحد على ذلك.
    At the same time, unsustainable patterns of freshwater use can lead to severe processes of land degradation. UN وفي ذات الوقت قد تؤدي الأنماط غير المستدامة لاستخدام المياه العذبة إلى تدهور شديد للتربة.
    A number of possible donor countries are actively involved in promoting the sustainable use and management of freshwater resources. UN ويعمل عدد من البلدان المانحة المحتملة بنشاط في تشجيع استخدام وإدارة موارد المياه العذبة على نحو مستدام.
    How UNEP should relate to the new and emerging aspects of relevance to the freshwater, coastal and marine environment; UN `2` كيفية ربط برنامج الأمم المتحدة للبيئة بين الجوانب الناشئة ذات الأهمية للمياه العذبة والبيئة الساحلية والبحرية؛
    Regional linkages with freshwater and land-based assessments, as well as climate change assessments, will be important. UN وسيكون من الضروري إقامة صلات إقليمية مع التقييمات المتعلقة بالمياه العذبة والأراضي، فضلاً عن تقييمات تغير المناخ.
    It sucks up seawater through this hose and pumps out freshwater. Open Subtitles تمتص ماء البحر من خلال هذا الشفاط وتضخ الماء العذب
    REVIEW OF SECTORAL CLUSTERS, FIRST PHASE: HEALTH, HUMAN SETTLEMENTS AND freshwater UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة اﻷولى: الصحة والمستوطنات البشرية والمياه العذبة
    The most common route of MeHg exposure for humans and wildlife is the consumption of fish from marine and freshwater sources. UN وأكثر طرق تعرُّض البشر والأحياء البرية لزئبق الميثيل شيوعاً هو استهلاك الأسماك الآتية من مصادر بحرية ومن مياه عذبة.
    Far as I know, there are no freshwater sharks. Open Subtitles علي حد علمي لا يوجد قروش بالمياه العذبه
    Report of the Secretary-General on freshwater, including clean and safe water supply and sanitation UN تقرير اﻷمين العام عن المياه العذبة، بما في ذلك امدادات المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    freshwater resources: provision of adequate supplies of non-polluted freshwater UN ● موارد الميــاه الصالحـة للشرب: توفير اﻹمدادات الكافية من المياه الصالحة للشرب غير الملوثة
    Oh, I see. And is that a freshwater... Open Subtitles اوه أرى ذلك و هل هذه مياه عذبه..
    crossing 600 miles of ocean with no food and no freshwater Open Subtitles عبرت 600 ميل من المحيط بدون غذاء ولا ماء عذب
    I'll bet she's as juicy as a freshwater clam. Open Subtitles اراهن انها كالمحارة اللتي تعيش في المياة العذبة
    8. The International Year of freshwater, 2003 provides an opportunity to follow up on the outcomes of the Summit and to consolidate and build upon the many efforts carried out to date to protect, use and manage freshwater resources in a sustainable manner. UN 8 - وتتيح السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 فرصة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة وتعزيز ومواصلة الجهود الكثيرة المضطلع بها حتى الآن بغية حماية موارد المياه العذية واستخدامها وإدارتها بشكل مستدام.
    The specific proposals concerning freshwater in chapter 18 and other related provisions continue to be a basis for action. UN وما تزال المقترحات المحددة المتعلقة بالمياه العذبة الواردة في الفصل ١٨ والتدابير اﻷخرى ذات الصلة تشكل أساسا للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus