"from all over the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جميع أنحاء
        
    • من كل أنحاء
        
    • من كافة أنحاء
        
    • من مختلف أنحاء
        
    • من جميع انحاء
        
    • من جميع أرجاء
        
    • من كل أرجاء
        
    • من شتى أنحاء
        
    • من كل انحاء
        
    • من كل مكان في
        
    • من جميع الجمهوريات
        
    • من كافة أرجاء
        
    • من مختلِف أنحاء
        
    • من أنحاء العالم
        
    In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    The service has currently over 1,700 subscribers from all over the world. UN وللخدمة حاليا أكثر من 700 1 مشترك من جميع أنحاء العالم.
    The Jirga included 1,600 delegates representing a wide variety of segments of Afghan society, including men and women from all over the country. UN وضم المجلس 600 1 مندوب يمثلون طائفة واسعة من شرائح المجتمع الأفغاني، بما في ذلك رجال ونساء من جميع أنحاء البلد.
    UNIDIR's increasingly competitive programme brings young researchers from all over the world to work at UNIDIR for short periods. UN ويجلب برنامج المعهد الذي يتصف بطابع تنافسي متزايد الباحثين الشباب من كل أنحاء العالم ليعملوا في المعهد لفترات قصيرة.
    Well, we got wines from all over the world. Open Subtitles حسناً , لدينا نبيذ من كافة أنحاء العالم.
    In addition, the Tribunal welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة.
    And we've been getting calls from all over the city. Open Subtitles ونحن تلقينا العديد من الاتصالات من جميع انحاء المدينة
    The 2011 Good Practices Contest had a total of 169 projects and initiatives submitted from all over the country. UN وقد تقدم ما مجموعه 169 مشروعاً ومبادرة من جميع أنحاء البلد إلى مسابقة أفضل الممارسات لعام 2011.
    Nearly 100,000 men and women from all over the world are currently serving in the framework of these increasingly complex and demanding operations. UN وهناك ما يقرب من ١٠٠ ألف رجل وامرأة من جميع أنحاء العالم يخدمون في إطار هذه العمليات التي تزداد تعقيدا وصعوبة.
    Specialists from all over the world were invited to present an overview of the latest advances in this area. UN ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان.
    :: More than 10,000 video clips are being viewed daily by visitors to the United Nations web site from all over the world. UN :: ويشاهد يوميا زائرو موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت من جميع أنحاء العالم أكثر من 000 10 فيلم فيديو قصير.
    The clean-up lasted more than six months and involved equipment and resources from all over the country. UN واستغرقت عملية التنظيف أكثر من 6 أشهر، وشاركت فيها معدات وموارد من جميع أنحاء البلد.
    This can result in running one or two boarding secondary schools which receive pupils from a region or from all over the country. UN وقد ينجم عن ذلك تأسيس مدرسة ثانوية داخلية واحدة أو اثنين تستقبل الطلاب من منطقة معينة أو من جميع أنحاء البلاد.
    People have come from all over the city to mourn. Open Subtitles إن الناس أخذوا يتوافدون من كل أنحاء المدينة ليحزنوا
    Such great teams from all over the world have come here. Open Subtitles فرق عظيمة من كل أنحاء العالم قد أتت إلى هنا
    At the present time these persons come from all over the world. UN ففي الوقت الراهن، يأتي هؤلاء الأشخاص من كافة أنحاء العالم.
    Dozens of teams are flying in from all over the world. Open Subtitles هناك دزبنة الفرق التّي ستأتي إلينا من مختلف أنحاء العالم
    If only there was some kind of computer-based system where eligible people from all over the land could connect. Open Subtitles الاتي يردن الإلتزام .. إلا اذا كان هناك نظام في الحاسب يربط الناس من جميع انحاء الأرض
    Our appreciation and greetings also go to those joining us from all over the world through the United Nations webcast system. UN ونعرب عن التقدير والتحايا أيضا لجميع من شاركونا من جميع أرجاء العالم من خلال نظام الأمم المتحدة للبث الشبكي.
    We wish to thank the tens of thousands of wonderful volunteers who came from China and from all over the world. UN ونود أن نشكر عشرات الآلاف من المتطوعين الرائعين الذين جاؤوا إلى الصين من كل أرجاء العالم.
    A range of initiatives and best practices were showcased by 60 exhibitions from all over the world. UN وعُرضت طائفة من المبادرات وأفضل الممارسات بواسطة 60 عارضاً من شتى أنحاء العالم.
    Every year, me and my brother George join in this Palm Sunday procession and we end up meeting people from all over the world. Open Subtitles كل عام, انا واخي جورج نلحق باحتفالات أحد الفصح وينتهي بنا الحال بلقاء ناس من كل انحاء العالم.
    Supernatural creatures from all over the world are headed here. Open Subtitles مخلوقات خارقة للطبيعة من كل مكان في العالم متجهة الي هنا
    Remaining weapons from all over the former Soviet Union had been collected at central storage sites in the Russian Federation to ensure their physical and technical safety and integrity. UN وقد تم جمع الأسلحة المتبقية من جميع الجمهوريات السوفياتية السابقة في مستودع مركزي في الاتحاد الروسي للتأكد من سلامتها المادية والتقنية.
    Enveloped in star dust, ...scientists from all over the planet ...created the biggest telescopes in the world. Open Subtitles محاطين بالغبار الكوني قام العلماء من كافة أرجاء الكوكب بانشاء أكبر تلسكوب في العالم
    Applications in all six United Nations languages came from all over the world, indicating broad awareness about the award, and from a range of organizations and individuals. UN ووردت الطلبات، بجميع لغات الأمم المتحدة الست، من مختلِف أنحاء العالم، الأمر الذي يُنبئ عن العلم بوجود الجائزة على نطاق واسع ومن كثير من المنظمات والأفراد.
    A few days ago, leaders from all over the world gathered at the Millennium Summit. UN قبل بضعة أيام تجمع القادة من أنحاء العالم كافة في قمة الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus