Moreover, it can be operated from anywhere by Secretariat staff members who have been granted the appropriate administrative rights. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشغّلها من أي مكان موظفو الأمانة العامة الذين يتمتعون بالصلاحيات الإدارية اللازمة. |
That signal could have come from anywhere in the world. | Open Subtitles | تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم. |
Pipe bomb like this could be triggered from anywhere. | Open Subtitles | قنبلة أنبوبية كهذه يمكن تفجيرها من أي مكان |
So the kidnappers could have come and gone from anywhere. | Open Subtitles | أذن الخاطفون بأمكانهم المجئ و الذهاب من أي مكان |
You know, we could program this shit right into your iPhone so you can watch it from anywhere. | Open Subtitles | أتعلم، يُمكننا برمجة هذه الكاميرات إلى الأيفون الخاص بك و يُمكنكَ مُشاهدتهم من أيّ مكان |
They didn't come from anywhere, they were here all the time. | Open Subtitles | لم تأتِ من أي مكان بل هي موجودة من الأساس |
As long as I have my laptop, I can work from anywhere. | Open Subtitles | أنّه لطالما معيَ الكمبيوتر المحمول ، يُمكنني العمل من أي مكان |
Well, if they're good they could've done it from anywhere. | Open Subtitles | إن كانوا بارعين فبإمكانهم أن يفعلوها من أي مكان |
Honestly, we would have been happy adopting from anywhere. | Open Subtitles | بصراحة, سنكون سعداء لو تبنينا من أي مكان |
My mother got a job in the West Country, miles from anywhere. | Open Subtitles | حصلت والدتي على وظيفة في بلاد الغرب، ميلا من أي مكان. |
- to recruit from anywhere else. - I know, but six people? | Open Subtitles | ـ للتجنيد من أي مكان آخر ـ أعرف، لكن ستّة أشخاص؟ |
The distribution of Mobile Office licences had begun in 2009 and allowed staff to work from anywhere at any time. | UN | وأضاف أن توزيع رخص المكاتب المتحركة بدأ في عام 2009 وأتاح للموظفين العمل من أي مكان في أي وقت. |
The future state of accessing any service from anywhere using any channel can be illustrated in figure III below. | UN | ويمكن توضيح حالة الوصول المقبلة إلى أي خدمة من أي مكان باستخدام أي قناة في الشكل الثالث أدناه. |
It will allow Web access from anywhere and self-directed issue tracking at anytime. | UN | كما أنه سيتيح الوصول إلى الشبكة من أي مكان وتتبع المسائل بتوجيه ذاتي في أي وقت. |
Everyone was free to express their opinion, from anywhere in the world, regardless of whether they supported or criticized the Government. | UN | ولكل فرد حرية التعبير عن رأيه سواء لمساندة الحكومة أو انتقادها من أي مكان في العالم. |
In addition, users are being provided with the ability to carry out their functions securely from anywhere at any time. | UN | أضف إلى ذلك أنه يجري تزويد المستخدمين بالقدرة التي تمكنهم من أداء وظائفهم على نحو آمن من أي مكان وفي أي وقت. |
Experts are able to access and enter data relevant to their particular group from anywhere in the world. | UN | ويمكن للخبراء الاطلاع على البيانات المتصلة بفريقهم وإدخالها من أي مكان في العالم. |
Internet-based services can be accessed through a wide variety of devices from anywhere in the world. | UN | يمكن الوصول إلى الخدمات القائمة على الإنترنت عن طريق عدد كبير من الوسائل من أي مكان في العالم. |
I suggest you find out because I think much of what she has drawn is not from her imagination nor from anywhere we know. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تعرف لأنني أعتقد أن هذه الرسومات من مُخيلتها وليست من أيّ مكان نعرفه |
Really,get some bronzer You can be from anywhere in the world. | Open Subtitles | حقاً, سمري نفسك تستطيع أن تكون من اي مكان بالعالم |
You can have anything from anywhere. | Open Subtitles | أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ أيّ شئَ مِنْ أي مكان. |
It'll let you contact the CIA from anywhere. | Open Subtitles | يمكنك من خلاله الاتصال بوكالة المخابرات المركزيه من اى مكان. |
from anywhere above 20 feet, facing South, the sniper has a great line of sight on the Phoenix. | Open Subtitles | القاتل لديه رؤية واضحة من أى مكان على بعد 20 قدماً باتجاه الجنوب |