"from anywhere" - Translation from English to Arabic

    • من أي مكان
        
    • من أيّ مكان
        
    • من اي مكان
        
    • مِنْ أي مكان
        
    • من اى مكان
        
    • من أى مكان
        
    Moreover, it can be operated from anywhere by Secretariat staff members who have been granted the appropriate administrative rights. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشغّلها من أي مكان موظفو الأمانة العامة الذين يتمتعون بالصلاحيات الإدارية اللازمة.
    That signal could have come from anywhere in the world. Open Subtitles تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم.
    Pipe bomb like this could be triggered from anywhere. Open Subtitles قنبلة أنبوبية كهذه يمكن تفجيرها من أي مكان
    So the kidnappers could have come and gone from anywhere. Open Subtitles أذن الخاطفون بأمكانهم المجئ و الذهاب من أي مكان
    You know, we could program this shit right into your iPhone so you can watch it from anywhere. Open Subtitles أتعلم، يُمكننا برمجة هذه الكاميرات إلى الأيفون الخاص بك و يُمكنكَ مُشاهدتهم من أيّ مكان
    They didn't come from anywhere, they were here all the time. Open Subtitles لم تأتِ من أي مكان بل هي موجودة من الأساس
    As long as I have my laptop, I can work from anywhere. Open Subtitles أنّه لطالما معيَ الكمبيوتر المحمول ، يُمكنني العمل من أي مكان
    Well, if they're good they could've done it from anywhere. Open Subtitles إن كانوا بارعين فبإمكانهم أن يفعلوها من أي مكان
    Honestly, we would have been happy adopting from anywhere. Open Subtitles بصراحة, سنكون سعداء لو تبنينا من أي مكان
    My mother got a job in the West Country, miles from anywhere. Open Subtitles حصلت والدتي على وظيفة في بلاد الغرب، ميلا من أي مكان.
    - to recruit from anywhere else. - I know, but six people? Open Subtitles ـ للتجنيد من أي مكان آخر ـ أعرف، لكن ستّة أشخاص؟
    The distribution of Mobile Office licences had begun in 2009 and allowed staff to work from anywhere at any time. UN وأضاف أن توزيع رخص المكاتب المتحركة بدأ في عام 2009 وأتاح للموظفين العمل من أي مكان في أي وقت.
    The future state of accessing any service from anywhere using any channel can be illustrated in figure III below. UN ويمكن توضيح حالة الوصول المقبلة إلى أي خدمة من أي مكان باستخدام أي قناة في الشكل الثالث أدناه.
    It will allow Web access from anywhere and self-directed issue tracking at anytime. UN كما أنه سيتيح الوصول إلى الشبكة من أي مكان وتتبع المسائل بتوجيه ذاتي في أي وقت.
    Everyone was free to express their opinion, from anywhere in the world, regardless of whether they supported or criticized the Government. UN ولكل فرد حرية التعبير عن رأيه سواء لمساندة الحكومة أو انتقادها من أي مكان في العالم.
    In addition, users are being provided with the ability to carry out their functions securely from anywhere at any time. UN أضف إلى ذلك أنه يجري تزويد المستخدمين بالقدرة التي تمكنهم من أداء وظائفهم على نحو آمن من أي مكان وفي أي وقت.
    Experts are able to access and enter data relevant to their particular group from anywhere in the world. UN ويمكن للخبراء الاطلاع على البيانات المتصلة بفريقهم وإدخالها من أي مكان في العالم.
    Internet-based services can be accessed through a wide variety of devices from anywhere in the world. UN يمكن الوصول إلى الخدمات القائمة على الإنترنت عن طريق عدد كبير من الوسائل من أي مكان في العالم.
    I suggest you find out because I think much of what she has drawn is not from her imagination nor from anywhere we know. Open Subtitles أقترح عليك أن تعرف لأنني أعتقد أن هذه الرسومات من مُخيلتها وليست من أيّ مكان نعرفه
    Really,get some bronzer You can be from anywhere in the world. Open Subtitles حقاً, سمري نفسك تستطيع أن تكون من اي مكان بالعالم
    You can have anything from anywhere. Open Subtitles أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ أيّ شئَ مِنْ أي مكان.
    It'll let you contact the CIA from anywhere. Open Subtitles يمكنك من خلاله الاتصال بوكالة المخابرات المركزيه من اى مكان.
    from anywhere above 20 feet, facing South, the sniper has a great line of sight on the Phoenix. Open Subtitles القاتل لديه رؤية واضحة من أى مكان على بعد 20 قدماً باتجاه الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more