Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission | UN | الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة |
Efforts continued to mobilize extrabudgetary funding from bilateral donors and Arab regional funding organizations. | UN | ولا تزال الجهود متواصلة لتعبئة التمويل من خارج الميزانية من المانحين الثنائيين ومن منظمات التمويل الإقليمية العربية. |
An El Salvador flash appeal generated $6.5 million from bilateral donors and multilateral organizations. | UN | وفي السلفادور أسفر نداء عاجل عن جمع 6.5 ملايين دولار من المانحين الثنائيين والمنظمات المتعددة الأطراف. |
Activities related to the preparatory process were financed by substantial contributions from bilateral donors and the European Union. | UN | أما الأنشطة المتصلة بالعملية التحضيرية فقد تم تمويلها بفضل مساهمات كبيرة من الجهات المانحة الثنائية والاتحاد الأوروبي. |
Technical and other support from bilateral donors. | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم من الجهات المانحة الثنائية. |
Given a high proportion of debt relief relative to outstanding debt claims, both institutions are working to fulfil their pledges by raising external resources from bilateral donors. | UN | ونظراً إلى ارتفاع نسبة تخفيف عبء الديون إلى المطالبات القائمة بالديون المستحقة تعمل المؤسستان في الوقت الحاضر للوفاء بتعهداتهما وذلك عن طريق جمع موارد خارجية من مانحين ثنائيين. |
UNEP has also mobilized funds for projects and programmes from bilateral donors and multilateral donors, such as the European Commission. | UN | وحشد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أموالا لتنفيذ مشاريع وبرامج من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية. |
There are too many countries that do not profit from bilateral donors. | UN | هناك بلدان عديدة جدا لا تستفيد من المانحين الثنائيين. |
Technical and other support from bilateral donors | UN | تقديم الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين |
Earmarked contributions from bilateral donors decreased from $1.62 billion in 2010 to $1.47 billion in 2011. | UN | وانخفضت المساهمات المخصصة الغرض من المانحين الثنائيين من 1.62 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.47 بليون دولار في عام 2011. |
The discussions emphasized the fact that it would be necessary to obtain resources from bilateral donors and other sources for the funding of those meetings. | UN | وأكدت المناقشات ضرورة الحصول على الموارد من المانحين الثنائيين ومن المصادر اﻷخرى لتمويل هذه الاجتماعات. |
Funds currently earmarked for the transition economies have been appropriated either from regular budgets or obtained through project financing, or received from bilateral donors on an ad hoc basis. | UN | وقد اعتمدت اﻷموال المخصصة حاليا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إما من الميزانيات العادية أو حصل عليها عن طريق تمويل المشاريع، أو وردت من المانحين الثنائيين على أساس مخصص. |
He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. | UN | ولاحظ أن البلد يحظى أيضا بمساعدة من المانحين الثنائيين في قطاعات مثل حماية البيئة ودور المرأة في التنمية، وإدارة الموارد المائية. |
The resources of the facility could be raised from bilateral donors on a voluntary basis; multilateral financing institutions could also contribute to its resources. | UN | ويمكن جمع موارد المرفق من المانحين الثنائيين على أساس طوعي؛ كما يمكن لمؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف أن تسهم أيضا في موارده. |
Voluntary contributions to the GM's programmes will be continuously raised over time from bilateral donors, multilateral organizations and other contributors. | UN | وسيتواصل جمع التبرعات لبرامج الآلية العالمية على مر الوقت من الجهات المانحة الثنائية ومساهمين آخرين. |
Voluntary contributions to the GM's programmes will be continuously raised over time from bilateral donors, multilateral organizations and other contributors. | UN | وسيتواصل جمع التبرعات لبرامج الآلية العالمية على مر الوقت من الجهات المانحة الثنائية ومساهمين آخرين. |
48. Only interregional and regional trust funds that receive funding from bilateral donors are affected by the clustering process. | UN | 48- ولم يتأثر بعملية التجميع إلا الصناديق الاستئمانية الأقاليمية والإقليمية الممولة من الجهات المانحة الثنائية. |
46. Out of 21 reporting countries, 15 received technical support in raising external resources from bilateral donors. | UN | 46- تلقى 15 بلداً من أصل 21 بلداً مبلغاً الدعم التقني لتعبئة الموارد الخارجية من الجهات المانحة الثنائية. |
Firm commitments for an additional $9 million have already been secured from bilateral donors to undertake employment generation activities in Jericho, Bethlehem and Khan Younis. | UN | وقد سبق الحصول على التزامات أكيدة من مانحين ثنائيين بتقديم مبلغ إضافي قدره ٩ ملايين دولار للاضطلاع بأنشطة لتوليد العمالة في أريحا، وبيت لحم، وخان يونس. |
OPS entered into 39 new MSAs: 14 involving development banks; 8 from the International Fund for Agricultural Development (IFAD); and 17 from bilateral donors or the recipient Government itself. | UN | وأبرم مكتب خدمات المشاريع ٣٩ اتفاقا جديدا للخدمات اﻹدارية شمل ١٤ اتفاقا منها المصارف اﻹنمائية، و ٨ من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية و ١٧ من جهات مانحة ثنائية أو من الحكومات المستفيدة ذاتها. |
To ensure that reforms in progress are sustained, the Working Group noted that UNRWA is seeking a further $17 million from bilateral donors to implement an enterprise resource planning system. | UN | ولضمان استدامة الإصلاحات الجارية، لاحظ الفريق العامل أن الأونروا تسعى إلى الحصول على 17 مليون دولار إضافية من مقدمي المعونة الثنائية لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |
24. Other resources contributions received from bilateral donors recorded an increase of 15 per cent, from $1.03 billion in 2006 to $1.18 billion in 2007. | UN | 24 - سجلت المساهمات في الموارد الأخرى الواردة من مقدمي المنح الثنائية ارتفاعا بنسبة 15 في المائة، من 1.03 بليون دولار عام 2006 إلى 1.18 بليون دولار عام 2007. |