Good quality support services are in high demand, particularly from country offices with limited capacity. | UN | والطلب مرتفع على خدمات دعم ذات نوعية جيدة، ولا سيما من المكاتب القطرية ذات القدرات المحدودة. |
UNDP has implemented this recommendation, and certified annual inventory returns from country offices have improved considerably. | UN | نفذ البرنامج هذه التوصية وصدق على أن نتائج الجرد السنوي الآتية من المكاتب القطرية قد طرأ عليها تحسن كبير. |
Compared to the year before, significant improvement was noted in the number, timeliness and quality of audit reports received from country offices and in their follow-up to audit findings. | UN | ومع المقارنة بالسنة السابقة يلاحظ تحسن كبير من حيث العدد، والمواعيد، ونوعية تقارير مراجعة الحسابات التي وردت من المكاتب القطرية وكذلك في متابعة نتائج مراجعة الحسابات. |
Other speakers mentioned the importance of collaboration from country offices in indicator development. | UN | وأشار متحدثون آخرون إلى أهمية التعاون انطلاقا من المكاتب القطرية في عملية وضع المؤشرات. |
In 1997, courses were organized for public affairs officers from country offices in Africa, Asia and Latin America. | UN | وفي عام ١٩٩٧، نظمت دورات دراسية لموظفي الشؤون العامة من المكاتب القطرية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Box 3 presents some of the most significant qualitative feedback received from country offices. | UN | ويعرض الإطار 3 جانبا من أهم التعليقات النوعية التي وردت من المكاتب القطرية. |
This adds perspective to the self-assessed rates of achievement from country offices across the five practices. | UN | ويضيف ذلك منظورا إضافيا إلى التقييم الذاتي لمعدلات الإنجاز الواردة من المكاتب القطرية في الممارسات الخمس. |
A board composed of resident representatives from country offices provides strategic oversight to the regional centres. | UN | ويوفر مجلس مؤلف من ممثلين مقيمين من المكاتب القطرية المراقبة الاستراتيجية للمراكز الإقليمية. |
Currently, the Audit Services Branch is obtaining the actual audit cost from country offices and divisions. | UN | ويحصل فرع خدمات مراجعة الحسابات حاليا على التكلفة الفعلية لمراجعة الحسابات من المكاتب القطرية والشُعب. |
The Division for Human Resources will continue migrating data on the service contract holders from country offices into the Atlas system. | UN | وستواصل شعبة الموارد البشرية نقل البيانات المتعلقة بأصحاب عقود الخدمات من المكاتب القطرية إلى نظام أطلس. |
A total of 132 cases were received at headquarters while 382 cases were received from country offices. | UN | وورد من المقر ما مجموعه 132 قضية بينما وردت 382 قضية من المكاتب القطرية. |
A comprehensive workshop on these topics was conducted with 80 UNFPA Operations Managers and Financial Assistants from country offices participating. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل شاملة حول هذه المواضيع مع 80 من مديري العمليات والمساعدين الماليين من المكاتب القطرية المشاركة. |
During late 1996, UNDP shall collect the required data from country offices. | UN | وأثناء أواخر عام ١٩٩٦، سيجمع البرنامج الانمائي البيانات المطلوبة من المكاتب القطرية. |
Going forward, the top-down approach will also be complemented by a robust bottom-up process from country offices. | UN | أما في المستقبل، فسيجري استكمال العملية التي تدار من القمة إلى القاعدة بعملية قوية تتجه من القاعدة إلى القمة تبدأ من المكاتب القطرية. |
The internal service tracker system is designed to collect feedback from country offices on the quality of the Regional Centre advisory services. | UN | والغرض من نظام تتبع الخدمات الداخلية هو جمع التعليقات عليها من المكاتب القطرية بشأن نوعية الخدمات الاستشارية للمركز الإقليمي. |
However, by mid-2014, the number of requests from country offices had risen significantly due to the number of worldwide crises and level-3 emergencies. | UN | لكن بحلول منتصف عام 2014، ازداد عدد الطلبات الواردة من المكاتب القطرية بشكل كبير نتيجةً لعدد الأزمات التي وقعت في جميع أنحاء العالم، فضلاً عن حالات الطوارئ من المستوى 3. |
8 from Geneva, 7 from country offices | UN | 8 من جنيف و7 من المكاتب القطرية |
Ensure completeness of NEX audit plan from country offices | UN | التنفيذ الوطني من المكاتب القطرية |
Analysis of independent evaluative evidence and reporting from country offices outlines significant results in addressing HIV. | UN | ويظهر تحليل التقييمات المستقلة والتقارير الواردة من المكاتب القطرية نتائج هامة فيما يتعلق بالتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |
All of these were from country offices. | UN | وجميع هذه الطلبات وردت من مكاتب قطرية. |
The contributions from country offices to the results-oriented annual report (ROAR) 2000 generated key information about the scaled-up response of UNDP. | UN | وقد وفـرت المساهمات المقدمة من المكاتب الميدانية في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000 معلومات رئيسية عن الاستجابة المعزَّزة من جانب البرنامج الإنمائي. |