"from each of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من كل من
        
    • من كل إقليم من
        
    • عن كل من
        
    • من كل دولة من
        
    • من كل منطقة من
        
    • من كل بلد من
        
    • عن كل هيئة من
        
    • عن كل مجموعة من
        
    • من كل عضو من
        
    • من كل مجموعة من
        
    • من كل منظمة من
        
    • من كل واحد من
        
    • من كل واحدة من
        
    • لكل مؤسسة من
        
    • عن كل إقليم من
        
    Two doctors and six nurses from each of these 7 hospitals were given 6 days training according to the manual. UN وقد قُدم لطبيبين و 6 ممرضات من كل من هذه المستشفيات السبعة التدريبُ وفقاً للدليل لمدة ستة أيام.
    89. Extensive workshops with representation from each of the seven service desks were conducted to gather detailed requirements for the new system. UN 89 - وقد تم تنظيم حلقات عمل موسعة بتمثيل من كل من مكاتب الخدمات السبعة لجمع الاحتياجات التفصيلية للنظام الجديد.
    Seven indigenous experts, one from each of the seven sociocultural regions, are contributing chapters to the publication. UN ويساهم بكتابة فصول في المنشور سبعة خبراء في قضايا الشعوب الأصلية، واحد من كل من المناطق الاجتماعية الثقافية السبع.
    The Ministry of Defence was asked to provide 20 men from each of Afghanistan's 32 provinces and to ensure that they reflected Afghanistan's ethnic balance. UN وطُلب من وزارة الدفاع أن تقدم 20 رجلا من كل إقليم من أقاليم أفغانستان وعددها 32 إقليما، والتأكد من أنهم يعبرون عن التوازن العرقي في أفغانستان.
    :: The selection panel will be composed of a representative from each of the three Rome-based agencies appointed by the Heads of the organizations; UN :: سوف يكون فريق الاختيار مؤلفاً من ممثل عن كل من الوكالات التي توجد مقارها في روما يعيّنه رؤساء تلك المنظمات؛
    Consequently, an expert group, consisting of experts from each of the five States, was established to prepare the form and elements of an agreement for such a zone. UN وبناء على ذلك، أُنشئ فريق خبراء يتألف من خبراء من كل دولة من الدول الخمس لإعداد شكل وعناصر اتفاق بشأن هذه المنطقة.
    Thirty households were selected from each of the 26 public health centre areas, for a total of 780 households. UN وانتقيت 30 أسرة من كل منطقة من المناطق التي توجد فيها مراكز الصحة العامة ال26 المخصصة ل780 أسرة في المجموع.
    Two doctors and six nurses from each of these seven hospitals were given six days training. UN وقد أُوفد طبيبان وست ممرضات من كل من هذه المستشفيات السبعة في دورات تدريب لمدة ستة أيام.
    One notification from each of two specified regions triggers consideration of the addition of a chemical to annex III to the Convention. UN ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية.
    A second participant will be financed from each of the least developed countries and small island developing States. UN وسيتم تمويل مشارك ثان من كل من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Committee is chaired by the Deputy Registrar and includes representatives from each of the three organs of the Tribunal as well as a representative from the Budget Office. UN ويترأس هذه اللجنة نائب رئيس قلم المحكمة وتضم ممثلين من كل من أجهزة المحكمة الثلاثة بالإضافة إلى ممثل عن مكتب الميزانية.
    In addition, a second participant will be financed from each of the least developed countries and small island developing States. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تمويل مشارك ثان من كل من أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    If sufficient funds are available, a second participant will be financed from each of the least developed countries and small island developing States. UN وفيما لو توافرت أموال كافية، سيتم تمويل مشاركة مندوب ثان من كل من أقل البلدان نموا والدول الجزرية النامية الصغيرة.
    The Force is further supported by two helicopters, one from each of the two countries. UN وتتمتع القوة بدعم من اثنتين من طائرات الهليكوبتر، واحدة من كل من البلدين.
    3. The Compliance Committee shall consist of [ ] [two] members [from each of the PIC regions]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    Recommendation 1 in the 2002 policy was that 8 seats in Parliament be reserved for women, one from each of the six provinces and one each from the two municipalities. UN ونصت التوصية رقم 1 في ورقة سياسات عام 2002 بأن يُحتفظ بثمانية مقاعد في البرلمان للنساء، يخصص كل مقعد منها لامرأة عن كل مقاطعة من المقاطعات الست ويخصص مقعدان لامرأتين عن كل من البلديتين.
    Liaison officers from each of the participating States will be based at the Centre. UN وسوف يتم في هذا المركز تنصيب موظفي اتصال من كل دولة من الدول المشاركة.
    The Working Group consisted of five independent expert members of the Sub-Commission -- one from each of the world's geopolitical regions. UN وتكون الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين من أعضاء اللجنة الفرعية - خبير واحد من كل منطقة من مناطق العالم الجيوسياسية.
    The table below lists the information received from each of the thirty-three countries that provided a response. UN ويورد الجدول أدناه بيانا عن المعلومات الواردة من كل بلد من البلدان الثلاثة والثلاثين التي قدمت ردوداً.
    It brought together representatives from each of the human rights treaty bodies. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The Drafting Committee will meet with a minimum quorum of one delegation from each of the 5 regional groups. UN 4-4 وتجتمع لجنة الصياغة بنصاب قانوني أدنى أو وفد عن كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس.
    The Task Force requires strong support from each of its member organizations. UN وتتطلب فرقة العمل دعما قويا من كل عضو من المنظمات اﻷعضاء بها.
    His delegation would also be grateful to receive a table showing the number of Professional and higher-category posts occupied by female staff members from each of the five regional groups. UN واختتم بقوله إن وفده سيكون ممتنا إذا تلقى جدولا يظهر عدد الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا التي تشغلها موظفات من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس.
    In addition, one expert from each of three organizations with relevant experience in providing technical assistance to non-Annex I Parties shall be selected by the secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تختار الأمانة خبيراً واحداً من كل منظمة من المنظمات الثلاث ذات الخبرة المناسبة في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Girl Guides/Girl Scouts Representatives from each of the countries participated. UN وقد شاركت ممثلات المرشدات وفتيات الكشافة من كل واحد من البلدان المشاركة.
    The draft report was prepared considering the responses the Ministry received from each of these line ministries. UN وأُعد مشروع التقرير بعد النظر في الردود التي تلقتها الوزارة من كل واحدة من هذه الوزارات المعنية.
    It will comprise one representative from each of the co-sponsors. UN وستضم هذه اللجنة ممثلا واحدا لكل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج.
    The Committee would need to elect a bureau with representatives from each of the five United Nations regions and, from that bureau, a chair and rapporteur. UN وسيكون على اللجنة انتخاب مكتب يضم ممثلين عن كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، على أن يُنتخب منهم رئيس ومقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus