"from early" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أوائل
        
    • منذ أوائل
        
    • منذ مطلع
        
    • من مطلع
        
    • ومنذ أوائل
        
    • منذ وقت مبكر
        
    • ومنذ بداية
        
    • بين أوائل
        
    • من الزواج المبكر
        
    • منذ المراحل المبكرة
        
    • الفترة الممتدة من مستهل
        
    It will also benefit from technical support by the SURFs, which are to be established in the Africa region from early 1998. UN وسوف يستفيد أيضا من الدعم التقني من مرافق الموارد دون اﻹقليمية المقرر إنشاؤها في منطقة افريقيا ابتداء من أوائل ١٩٩٨.
    In particular, the accused participated in a Serb campaign in the wider area of the municipality of Foča from early 1992 until about mid-1993. UN وبصفة خاصة، اشترك المتهمون في حملة صربية في منطقة بلدية فوتشا الأوسع نطاقا من أوائل عام 1992 إلى حوالي منتصف عام 1993.
    Observed illegal smuggling incidents decreased substantially during the period from early spring 1997. UN وتناقص عدد حوادث التهريب غير المشروعة الملحوظة تناقصا كبيرا خلال الفترة منذ أوائل ربيع عام ١٩٩٧.
    However, from early 2005, contributions began to be remitted directly to the bank accounts of the Fund's secretariat. UN بيد أن الاشتراكات بدأت تودع مباشرة، منذ أوائل سنة 2005، في الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق.
    In eastern Sudan, for instance, comprehensive strategies agreed with the Government included immediate efforts to improve living conditions and livelihoods, and comprehensive verification/registration of refugees from early 2008. UN وفي شرقي السودان على سبيل المثال، تضمنت الاستراتيجيات الشاملة المتفق عليها مع الحكومة بذل جهود فورية لتحسين ظروف العيش وسبل الرزق، والتحقق الشامل من وضع اللاجئ الشامل للاجئين منذ مطلع 2008.
    The petitioner moved to Kenya, where he lived from early 1991 to late 1992, and he also spent some time there in 1994. During his time in Kenya he worked in a restaurant. UN وانتقل مقدم البلاغ إلى كينيا، حيث عاش هناك من مطلع عام 1991 إلى آخر عام 1992، وأمضى بعض الوقت هناك أيضاً في 1994، وعمل أثناء وجوده في كينيا في مطعم.
    from early this year, the Taiwanese authorities have undertaken a new attempt to separate Taiwan from the rest of the territory of the People's Republic of China. UN ومنذ أوائل العام الحالي، شرعت السلطات التايوانية في محاولة جديدة لفصل تايوان عن بقية أراضي جمهورية الصين الشعبية.
    After UNCTAD XI, a joint programme was developed with CITES which will be implemented from early 2005 onwards. UN وبعد الأونكتاد الحادي عشر، وضع برنامج مشترك مع اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض لتنفيذه ابتداءً من أوائل عام 2005.
    The General Assembly Building will undergo construction from early 2013 until mid-2014. UN وسيخضع مبنى الجمعية العامة لأشغال البناء من أوائل عام 2013 إلى منتصف عام 2014.
    Dara's last known address, from early 2003. Open Subtitles آخر عنوان دارا المعروفين، من أوائل عام 2003.
    And he's got a restless leg, and he suffers from early onset alopecia. Open Subtitles وانه حصل على الساق لا يهدأ، وانه يعاني من أوائل حاصة الحدوث.
    Such an extravagance, really, from early fall to late spring Lady must be kept under glass we have to provide her with flies flown in at great expense. Open Subtitles مثل هذا البذخ،حقاً من أوائل الخريف إلى أواخر الربيع لا بد أن تحفظ السيدة تحت الزجاج و علينا أن نوفر لها الذباب بوفرة بتكاليف باهظة
    It was used worldwide as an agricultural fungicide from early in the twentieth century, particularly as a seed dressing to prevent fungal diseases of grain and other field crops. UN فقد استخدم على نطاق العالم كمبيد للطفيليات الزراعية منذ أوائل القرن العشرين، لا سيما كسماد للبذور للوقاية من الأمراض الطفيلية للقمح والمحاصيل الحقلية الأخرى.
    In the case of the Libyan Arab Jamahiriya, the Panel reiterated its request from early 2006 for a visit, but did not receive a response from the Government of the Libyan Arab Jamahiriya confirming the feasibility of the visit. UN وفي حالة الجماهيرية العربية الليبية، جدد الفريق طلب الزيارة المقدم منذ أوائل عام 2006، لكنه لم يتلق أي رد من حكومة الجماهيرية العربية الليبية يؤكد إمكانية إجراء الزيارة.
    The China Division had initiated the Project of Protecting China's Geographical Names Cultural Heritage in 2004 and began to compile the master plan for the Project from early 2007. UN أدخلت شُعبة الصين مشروع حماية التراث الثقافي للأسماء الجغرافية للصين كمبادرة في عام 2004، وبدأت في إعداد الخطة الرئيسية للمشروع منذ مطلع عام 2007.
    from early this year, PSC has delegated its constitutional and statutory powers to Permanent Secretaries and Heads of Departments who have signed Performance Agreements for their respective Departmental accountabilities. UN واعتباراً من مطلع هذا العام فوضت لجنة الخدمات العامة بسلطاتها الدستورية والقانونية الأمناء الدائمين ورؤساء الإدارات الذين وقَّعوا على اتفاقات أداء يساءلون بموجبها عن أداء إداراتهم.
    from early December 1996, an Estonian company was deployed in the eastern Norwegian battalion sector as an integrated part of that battalion. UN ومنذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، نُشرت سرية استونية في شرق قطاع الكتيبة النرويجية كجزء لا يتجزأ من تلك الكتيبة.
    :: Promote best practices and reinforcement of positive behaviour towards girls and women from early in life UN :: تشجيع أفضل الممارسات وتعزيز السلوك الإيجابي حيال الفتيات والنساء منذ وقت مبكر في الحياة.
    from early 1998, local authorities and NGOs have also participated. UN ومنذ بداية عام 1998، ظلت السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية تشترك هي الأخرى في هذا العمل.
    from early January to March, 1952, they airdropped germ bombs for 804 times over 169 regions in northern half of the DPRK. UN ففي فترة ما بين أوائل يناير ومارس عام 1952 وحدها، ألقت اعدادا ضخمة من الأسلحة الجرثومية 804 مرات في 169 منطقة من مناطق الشطر الشمالي من كوريا.
    Appropriate measures, including awareness-raising campaigns, should also be taken to protect girls from early marriage. UN وينبغي لها أن تتخذ تدابير مناسبة، تشمل تنظيم حملات توعية، من أجل حماية الفتيات من الزواج المبكر.
    200. Stereotypes about the role of women affected them from early girlhood. UN 200- وتتأثر المرأة بالقوالب النمطية بشأن دور المرأة منذ المراحل المبكرة من الطفولة.
    A number of detainees in the custody of the Moroccan authorities went on a hunger strike from early August to 29 September. UN وأضرب عدد من المحتجزين لدى السلطات المغربية عن الطعام إبان الفترة الممتدة من مستهل آب/أغسطس حتى 29 أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus