Consequently, the obligation to protect is to be understood as requiring States to take measures to prevent third parties from interfering in the exercise of rights listed in paragraph 49 above. | UN | وبناء على ذلك، يتعين فهم الالتزام بالحماية على أنه يقتضي من الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأطراف الثالثة من التدخل في ممارسة الحقوق المبينة في الفقرة 49 أعلاه. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل. |
Consequently, the obligation to protect is to be understood as requiring States to take measures to prevent third parties from interfering in the exercise of rights listed in paragraph 49 above. | UN | وبناء على ذلك، يتعين فهم الالتزام بالحماية على أنه يقتضي من الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأطراف الثالثة من التدخل في ممارسة الحقوق المبينة في الفقرة 49 أعلاه. |
Refrain from interfering with the enjoyment of human rights in other countries | UN | :: الامتناع عن التدخل في التمتع بحقوق الإنسان في البلدان الأخرى؛ |
In 1973, the United States Government was asked to refrain from interfering with the right of self-determination. | UN | ففي عام ١٩٧٣، طلبت الى حكومة الولايات المتحدة الامتناع عن التدخل في حق تقرير المصير. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the moral and material interests of authors. | UN | ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
Specific provisions have been made in the law to prevent the executive from interfering with the judiciary. | UN | واحتوى القانون عدداً من الأحكام المحددة لمنع الهيئة التنفيذية من التدخل في القضاء. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل. |
The obligation to protect requires States parties to prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to water. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية قيام الدول الأطراف بمنع أطراف ثالثة من التدخل على أي نحو في التمتع بهذا الحق. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. | UN | ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم. |
The obligation to respect requires States to refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to health. | UN | ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في الصحة. |
The obligation to respect requires States to refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to health. | UN | ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في الصحة. |
Under the obligation to respect, States should refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to water. | UN | وبموجب التزام بالاحترام، ينبغي للدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في المياه. |
The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the moral and material interests of authors. | UN | ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية. |
The SCLC is seeking a federal court order enjoining the state authorities from interfering with the next march. | Open Subtitles | يسعى مؤتمر قياديي مسيحيي الجنوب للحصول على أمر قضائي فدرالي يمنع سلطة الولاية من التدخّل بالمسيرة القادمة |