"from interfering" - Translation from English to Arabic

    • من التدخل
        
    • عن التدخل
        
    • من المساس
        
    • من التدخّل
        
    Consequently, the obligation to protect is to be understood as requiring States to take measures to prevent third parties from interfering in the exercise of rights listed in paragraph 49 above. UN وبناء على ذلك، يتعين فهم الالتزام بالحماية على أنه يقتضي من الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأطراف الثالثة من التدخل في ممارسة الحقوق المبينة في الفقرة 49 أعلاه.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. UN ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل.
    Consequently, the obligation to protect is to be understood as requiring States to take measures to prevent third parties from interfering in the exercise of rights listed in paragraph 49 above. UN وبناء على ذلك، يتعين فهم الالتزام بالحماية على أنه يقتضي من الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأطراف الثالثة من التدخل في ممارسة الحقوق المبينة في الفقرة 49 أعلاه.
    Refrain from interfering with the enjoyment of human rights in other countries UN :: الامتناع عن التدخل في التمتع بحقوق الإنسان في البلدان الأخرى؛
    In 1973, the United States Government was asked to refrain from interfering with the right of self-determination. UN ففي عام ١٩٧٣، طلبت الى حكومة الولايات المتحدة الامتناع عن التدخل في حق تقرير المصير.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the moral and material interests of authors. UN ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    Specific provisions have been made in the law to prevent the executive from interfering with the judiciary. UN واحتوى القانون عدداً من الأحكام المحددة لمنع الهيئة التنفيذية من التدخل في القضاء.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. UN ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. UN ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to work. UN ويتطلب الالتزام بالحماية أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من التدخل في التمتع بالحق في العمل.
    The obligation to protect requires States parties to prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to water. UN ويتطلب الالتزام بالحماية قيام الدول الأطراف بمنع أطراف ثالثة من التدخل على أي نحو في التمتع بهذا الحق.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to respect requires States to refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to health. UN ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في الصحة.
    The obligation to respect requires States to refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to health. UN ويتطلب الالتزام بالاحترام من الدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في الصحة.
    Under the obligation to respect, States should refrain from interfering directly or indirectly with the enjoyment of the right to water. UN وبموجب التزام بالاحترام، ينبغي للدول أن تمتنع عن التدخل بشكل مباشر أو غير مباشر في التمتع بالحق في المياه.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the moral and material interests of authors. UN ويقتضي منها الالتزام بالحماية اتخاذ تدابير تمنع أطرافاً ثالثة من المساس بمصالح المؤلِّفين المعنوية والمادية.
    The SCLC is seeking a federal court order enjoining the state authorities from interfering with the next march. Open Subtitles يسعى مؤتمر قياديي مسيحيي الجنوب للحصول على أمر قضائي فدرالي يمنع سلطة الولاية من التدخّل بالمسيرة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more