I've just received word from INTERPOL that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect. | Open Subtitles | لقد تلقيت للتو كلمة من الإنتربول أن اثنين من رجال المباحث في طريقهم من السويد لالتقاط المشتبه فيه. |
Assistance should be sought from INTERPOL and the Office on Drugs and Crime of the Secretariat. | UN | وينبغي التماس المساعدة من الإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التابع للأمانة العامة. |
Reports from INTERPOL or other foreign Police Authorities | UN | تقارير من الإنتربول أو سلطات شرطة أجنبية أخرى |
Intelligence reports from INTERPOL etc. | UN | تقارير المعلومات الواردة من الانتربول وغيرها |
One of them was a surveillance photo from INTERPOL. | Open Subtitles | وأحدهم صورة من كاميرا مراقبة من الانتربول |
We're sifting through blackout intel from INTERPOL and such. | Open Subtitles | أجل. أننا نتحقق في حالة فقدان الوعي من الشرطة الدولية. |
Information from INTERPOL and other countries is immediately transmitted to the borders | UN | ويتم فورا تحويل المعلومات الواردة من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) ومن بلدان أخرى إلى الحدود |
The Commissioner of Police is the person who would receive information from INTERPOL that relates to terrorists or those who support terrorist acts. | UN | ومفوض الشرطة هو الشخص الذي يتلقى المعلومات الواردة من الإنتربول المتعلقة بالإرهابيين أو من يدعمون الأعمال الإرهابية. |
To successfully pursue extra-territorial investigations, assistance had been sought from INTERPOL and the central authority of Trinidad and Tobago responsible for international cooperation requests. | UN | وحرصاً على نجاح عمليات التحقيق خارج البلاد، تُلتمس المساعدة من الإنتربول ومن الهيئة المركزية في ترينيداد وتوباغو المسؤولة عن طلبات التعاون الدولي. |
UNODC received contributions from INTERPOL for the development of two modules of the firearms training curriculum. | UN | وتلقى المكتب مساهمات من الإنتربول من أجل تطوير نميطتين للمنهاج التدريبي الخاص بالأسلحة النارية. |
Agent Prentiss, there's a call for you from INTERPOL. | Open Subtitles | أيتها العميلة برينتس,هناك اتصال لك من الإنتربول |
The unit suppressed the use of explosives and dangerous chemicals, including biological, radiological and nuclear material, utilizing information received from INTERPOL. | UN | واضطلعت الوحدة بقمع استخدام المتفجرات والمواد الكيميائية الخطيرة، بما فيها المواد البيولوجية والإشعاعية والنووية، وذلك باستخدام المعلومات الواردة من الإنتربول. |
In response, UNODC carried out two technical missions, with experts from INTERPOL and other international organizations, in July and August. | UN | وتلبية لهذا الطلب، أوفد المكتب بعثتين تقنيتين مؤلفتين من خبراء من الإنتربول ومنظمات أخرى، في تموز/يوليه وآب/أغسطس. |
Elizabeth, this is Luc Renaud from INTERPOL. | Open Subtitles | اليزابيث، و هذا هو لوك رينو من الانتربول. |
Over the last three to four hours we've been pulling data from INTERPOL. | Open Subtitles | خلال الساعات الثلاثة أو الأربعة الماضية كنا نسحب بيانات من الانتربول |
I want the consul"s personnel records cross-checked... with that new list we received from INTERPOL. | Open Subtitles | أُريد موظفي القنصل السجلات فحصت بتلك القائمة الجديدة التى استلمناها من الانتربول |
Could be your old friends from INTERPOL. | Open Subtitles | ربما يكون صديقك القديم من الشرطة الدولية |
Here's the latest candidate, just in from INTERPOL. | Open Subtitles | إليك بأحدث المرشحين، وصلتنا للتو من الشرطة الدولية. |
We also got a red notice from INTERPOL when we ran your name. | Open Subtitles | وأيضاً حصلنا على مذكرة من الشرطة الدولية عندما أرسلنا إسمك |
3. Mr. Harjit Singh Sandhu (India, expert from INTERPOL) | UN | 3 - السيد هارجيت سنغ ساندهو (الهند، خبير من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية - الانتربول) |
The investigation is continuing and Guinea has sought cooperation and assistance from INTERPOL. | UN | وما زال التحقيق مستمرا، وقد التمست غينيا التعاون والمساعدة من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية " الإنتربول " . |
Focusing on Africa and Asia, it was intended for border control officers, immigration officials, counter-terrorism experts and officials from INTERPOL national central bureaux. | UN | ويركز هذا البرنامج على أفريقيا وآسيا، وهو موجّه إلى ضباط مراقبة الحدود، وموظفي الهجرة، وخبراء مكافحة الإرهاب، وموظفي المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول. |
He was presented with an arrest warrant from INTERPOL (Red Notice No. 100/01/2000 issued on 19 January 2009 upon the request of the United Arab Emirates). | UN | وأُطلع السيد بالطيبي على أمر بإلقاء القبض عليه صادر عن الإنتربول (الإخطار الأحمر رقم 100/01/2000 الصادر في 19 كانون الثاني/ يناير 2009 بموجب طلب من دولة الإمارات العربية المتحدة). |