Whatever favor you might request from me in return, | Open Subtitles | أيًا كان الشيئ الذي ستطلبه مني في المقابل |
And if they don't hear from me in exactly ten minutes, she's dead. | Open Subtitles | وإذا كانت لا تسمع مني في دقيقة بالضبط عشر، انها ميتة. |
How did he get away from me in something from the 18th century? | Open Subtitles | كيف أنه لم تفلت مني في شيء من القرن ال18؟ |
He fled from me in Sudan so I had to come to America. | Open Subtitles | هرب منى فى السودان وجعلنى آتى إليه لـأمريكا |
I need you to let the Veep know that I just wanted to apologize for any erratic behavior she might have witnessed from me in the past. | Open Subtitles | أَحتاجُك لتجعلي نائبة الرئيس تعْرفُ بأنّني فقط أردتُ الإعتِذار لأيّ سلوك عصبي لَرُبَّمَا شَهدته منّي في الماضي. |
You remember that girlfriend that you stole from me in high school? | Open Subtitles | أتتذكـر تلك الخليلة التي سرقتهـا مني في الثـانوية ؟ |
I mean, I don't want it becoming a habit that they steal you away from me in the middle of the night. | Open Subtitles | أعني ، لا اريد ان تصبح عادة أن يسرقوكي مني في منتصف الليل |
Well, one word from me in the wrong man's ear and that claim won't clear for a bloody long time. | Open Subtitles | حسنا , كلمة واحدة مني في أذن الرجل الخطأ وهذه المطالبة بأموال التأمين لن تقبل لوقت طويل |
If you don't hear from me in 24 hours, open it. | Open Subtitles | إذا لم تسمع أى شيء مني في غضون 24 ساعة, إفتحه |
You'll be a few doors down from me in my apartment building in D.C. | Open Subtitles | ستكون على مقربة مني في مبني شقتي في العاصمة |
Everyone that I loved was taken away from me in an instant. | Open Subtitles | كل شخص كان قريبا من قلبي ُاخذ مني في لحظة |
He thought he'd be safe from me in hell. | Open Subtitles | يعتقد انه سيكون في مأمن مني في الجحيم. |
Tell you what, friends, if nobody comes down and buys a car from me in the next hour, | Open Subtitles | سوف اقول لكم ياأصدقاء، إذا لم يأت أحد ليشتري سيارة مني في الساعة القادمة، |
But fortunately, Your Honor, I have made an exact list of every particular that this man stole from me in the darkest hour. | Open Subtitles | لحسن الحظ سياتك فقد قمت باعداد قائمة دقيقة بكل شيء سرقه هذا الرجل مني في ساعة من الغفلة |
Not steal it from me in the first place. | Open Subtitles | وليس سرقتها مني في المقام الأول |
You stole my father from me in the dead of night like a rank fucking cutpurse, and you did it because you weren't man enough to face me, to show yourself. | Open Subtitles | سرقت أبي مني في الليل مثل النشال لأنك لم تقدر على مواجهتي! وعلى إظهار نفسك |
Because you don't hide from me in a town this small. Get it? | Open Subtitles | لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟ |
I told you where I was gonna work. Why'd you run away from me in Chicago? | Open Subtitles | لقد أخبرتك بمكان عملى لماذا قمت بالهرب منى فى شيكاغو ؟ |
I didn't expect you to swipe the dagger from me in the factory. | Open Subtitles | لم أتوقّع أنّ تأخذ الخنجر منّي في المصنع كـان هذا نوعٍ راقٍ من السرقة |
You're forbidden from getting within 1m in proximity from me in this room from now on. | Open Subtitles | عليكِ الابتعاد عني مسافة متر واحد |
But the truth is, when I saw him standing across from me in the arena and I knew only one of us could live... | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، عندما رأيته يقف على الجانب الآخر من لي في الساحة وكنت أعرف واحد منا فقط يمكن أن يعيش ... |
If my operative doesn't hear from me in the next 30 minutes, he will proceed as planned. | Open Subtitles | لو لم يستمع العميل مني خلال الـ30 دقيقة القادمة، سيُكمل العملية كما هو مخطط لها. |