The ones I saw must have been some youths from Oslo. | Open Subtitles | الذين رأيتهم من الممكن أن يكونوا بعض الشباب من أوسلو. |
The road from Oslo project followed the process leading to this treaty. | UN | وجاء مشروع الطريق من أوسلو عقب العملية التي أدت إلى إبرام هذه المعاهدة. |
It is clear that the progress made from Oslo to Madrid and the present is now seriously threatened. | UN | ومن الواضح أن التقدم المحرز من أوسلو إلى مدريد وحتى الآن يتعرض للتهديد بشكل خطير. |
from Oslo to Madrid, | Open Subtitles | ونحن سنقوم بكل ما يتطلب من أوسلو إلى مدريد |
West Linn. So this site which could have originated anywhere from Oslo to Istanbul... Is local. | Open Subtitles | ويست لاند ، إذاً هذا الموقع من الممكن أن يكون قد نشأ في أي مكان، من أوسلو إلى اسطنبول |
He called me. He called me, the gallerist from Oslo. | Open Subtitles | لقد اتصل بي لقد اتصل بي، صاحب المعرض من أوسلو |
Came down with tuberculosis, broke off the engagement and moved from Oslo to a small town in the south of Norway where she began to work as a journalist. | Open Subtitles | الأصابةبالسل .أنهتهذاالإرتباط. و انتقلت من أوسلو إلى .بلدةصغيرةفيجنوب النرويج. حيث بدأت بالعمل كصحفية. |
1. The road from Oslo: analysis of negotiations to address the humanitarian effects of cluster munitions | UN | 1 - الطريق من أوسلو: تحليل للمفاوضات من أجل معالجة الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية |
Flight E307 from Oslo landed just under four hours ago. | Open Subtitles | الطائرة إي 307 من " أوسلو " هبطت قبل أربع ساعات |
At this very moment, other competitors leave from Oslo Minsk, London, Athens Lisbon and Hamburg, 273 competitors in all. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، المتسابقون الآخرون الذين جاءوا من أوسلو... . مينسك،لـندن،اثينا... |
As far as I remember, you recently moved here from Oslo... | Open Subtitles | بحسب ما أتذكر، قمت مؤخرا بالإنتقال هنا من أوسلو... |
And that's because I'm from Oslo. | Open Subtitles | -كانت برفقة أصدقاء لا زالتُ أعرفهم ، وهذا بسبب أنني من أوسلو |
Mr. Chris Bech (represented by Mr. Knut Rognlien from Oslo) | UN | المقدم من: السيد كريس بيخ (يمثله السيد كنوت روغنلين من أوسلو) |
Mr. Chris Bech (represented by Mr. Knut Rognlien from Oslo) | UN | المقدم من: السيد كريس بيخ (يمثله السيد كنوت روغنلين من أوسلو) |
30. In January 2010, UNIDIR commenced this project, building on the earlier project " Disarmament as humanitarian action " and the findings of the project " The road from Oslo " , on cluster munitions. | UN | 30 - في كانون الثاني/يناير 2010، شرع المعهد في هذا المشروع، بالبناء على مشروع سابق بعنوان " نزع السلاح كعمل إنساني " ونتائج المشروع المعنون " الطريق من أوسلو " بشأن الذخائر العنقودية. |
A 12 year old child, that your mama and daddy had to send away from Oslo, before the underground taught you what it is to report your own people to the Gestapo. | Open Subtitles | طفل بعمر 12 سنة، أضطرت أمك وأباك أن يرسلوك من "أوسلو". قبل أن تعلم حركة المقاومة السرية أرسالك تقارير عن أقاربك إلى الجستابو. |
In 2008-2009, the UNIDIR " Disarmament as humanitarian action " and " The road from Oslo " projects hosted two fellows for a period of three months each. | UN | وفي الفترة 2008-2009، استضاف المعهد زميلان لمدة ثلاثة أشهر لكل منهما في إطار مشروعي " نزع السلاح كعمل إنساني " و " الطريق من أوسلو " . |
60. In early 2008, UNIDIR launched a project entitled " The road from Oslo: analysis of negotiations to address the humanitarian effects of cluster munitions " . An analytical history of international efforts to address the humanitarian impacts of cluster munitions is to be published in late 2009. | UN | 60 - في أوائل عام 2008، أطلق المعهد مشروعا معنونا " الطريق من أوسلو: تحليل المفاوضات لمعالجة الآثار الإنسانية الناجمة عن الذخائر العنقودية " ، وهو دراسة تحليلية تاريخية عن الجهود الدولية التي بُذلت لمعالجة الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية من المقرر أن تُنشر في أواخر عام 2009. |
I had them shipped from Oslo. | Open Subtitles | !"لقد شحنتهم من "أوسلو |
Live from Oslo, the BBC World Sen/ice brings you the Nobel Peace... | Open Subtitles | مباشرة من (أوسلو), خدمات (بي بي سي) العالمية تقدم لكم جائزة نوبل... |