Employers are legally obliged to protect employees from sexual harassment. | UN | وأرباب العمل ملزمون قانونياً بحماية المستخدَمين من التحرش الجنسي. |
Additionally, the Employment Relationships Act provided that an employer was obliged to guarantee a working environment free from sexual harassment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم قانون علاقات العمل صاحب العمل بضمان تهيئة بيئة عمل خالية من التحرش الجنسي. |
It also regrets the lack of information on women's labour rights, including protection from sexual harassment. | UN | كما تأسف لنقص المعلومات المتعلقة بحقوق المرأة في مكان العمل، وخصوصا حمايتها من التحرش الجنسي. |
They were also required to protect women from sexual harassment. | UN | والمطلوب منهم أيضا أن يحموا المرأة من المضايقة الجنسية. |
There was a need to prevent women from sexual harassment. | UN | وقالت إن هناك حاجة لحماية المرأة من المضايقات الجنسية. |
The Commission is also promoting law reform with a view to providing better protection from sexual harassment. | UN | وتعزز المفوضية أيضا الإصلاح القانوني بغية توفير حماية أفضل من التحرش الجنسي. |
In this context, there is a contradiction between enjoyment of the right to non-discrimination in employment and the extent of the protection of women from sexual harassment. | UN | وفي هذا السياق يوجد تناقض بين التمتع بحق عدم التمييز في التوظيف ومدى حماية المرأة من التحرش الجنسي. |
It also regrets the lack of information on women's labour rights, including protection from sexual harassment. | UN | وهي تأسف كذلك لعدم توافر معلومات بشأن حقوق العمل للمرأة، بما في ذلك حمايتها من التحرش الجنسي. |
According to the report, there are currently no laws or policies in place to protect female employees from sexual harassment in the workplace. | UN | 14 - يفيد التقرير بأنه ليست هناك في الوقت الحالي قوانين أو سياسات لحماية العاملات من التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Employers must protect employees from sexual harassment. | UN | ويجب على أرباب العمل حماية المستخدمين من التحرش الجنسي. |
The Court determined that the school had discriminated against the claimants on the grounds of sex, by failing to provide them with a workplace free from sexual harassment. | UN | وقررت المحكمة أن المدرسة ميّزت ضد المدعيتين على أساس الجنس بإخفاقها في تزويدهما بمكان عمل خال من التحرش الجنسي. |
As for protection of women from sexual harassment in the work place, the Penal Code criminalizes sexual harassment. | UN | وأما فيما يخص حماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل، فإن القانون الجنائي يجرم التحرش الجنسي. |
It noted the adoption of legislation to protect women from sexual harassment in the workplace, as well as a second law on the national courts. | UN | وأحاط علماً باعتماد تشريع لحماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل، وباعتماد قانون ثانٍ بشأن المحاكم الوطنية. |
In addition, the National Commission plans next year to issue a handbook on protection from sexual harassment. | UN | وإضافة إلى ذلك، تخطط اللجنة الوطنية لكي تصدر في السنة القادمة كتيباً بشأن الحماية من التحرش الجنسي. |
The Act casts a responsibility on every employer to create an environment which is free from sexual harassment. | UN | ويلقي القانون على عاتق كل صاحب عمل المسؤولية عن تهيئة بيئة خالية من التحرش الجنسي. |
There are laws to protect you from sexual harassment, you know. | Open Subtitles | فقط للمعرفة هناك قوانين لحمايتكِ من التحرش الجنسي |
The Committee is particularly concerned that, in practice, women who have suffered from sexual harassment often resign from their jobs and that perpetrators often enjoy impunity. | UN | ويساور اللجنة قلق خاص إزاء كثرة اضطرار النساء اللاتي عانين من التحرش الجنسي إلى الاستقالة، في الواقع العملي، من وظائفهن وإفلات الجناة كثيراً من العقاب. |
There are suggestions to include in the Sports Law clauses that female athletes have special needs, from special trainers, security of the sporting arenas and protection from sexual harassment. | UN | وثمة اقتراحات بأن يدرج في بنود قانون الرياضة أن للاعبات احتياجات خاصة، من المدرب الخاص، إلى أمن الساحات الرياضية والحماية من التحرش الجنسي. |
We have also taken measures to protect women, girls and children from sexual harassment and abuse. | UN | وقد اتخذنا أيضا تدابير لحماية النساء والبنات واﻷطفال من المضايقة الجنسية واﻹيذاء الجنسي. |
States parties should include in their reports information on sexual harassment, and on measures to protect women from sexual harassment and other forms of violence or coercion in the workplace. | UN | ينبغي للدول الأطراف أن تضمِّن تقاريرها معلومات عن المضايقة الجنسية، وعن التدابير المتخذة لحماية المرأة من المضايقة الجنسية وغير ذلك من أشكال العنف والإكراه في مكان العمل |
It also welcomes the Domestic Violence Act (1993), the Protection from sexual harassment Act (1996) and the Families and Children’s Act (1998). | UN | وهي ترحب أيضا بقانون العنف العائلي )١٩٩٣(، وقانون الحماية من المضايقة الجنسية )١٩٩٦(، وقانون اﻷسر واﻷطفال )١٩٩٨(. |