The PRESIDENT (translated from Spanish): The 710th plenary meeting is resumed. | UN | الرئيس )متحدثاً بالاسبانية(: أُعلن استئناف الجلسة العامة العاشرة بعد السبعمائة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I declare open the 711th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | Page الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أعلن افتتاج الجلسة العامة الحادية عشرة بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): This question is of historic importance for the Conference on Disarmament. | UN | السيد برغونيو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: هذه المسألة هي ذات أهمية تاريخية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. GALLEGOS CHIRIBOGA (Ecuador) (translated from Spanish): Mr. President, I must congratulate you on your presidency and promise the support of my delegation for success in your work. | UN | السيد غالييغوس تشيريبوغا )إكوادور( )الكلمة باﻹسبانية(: سيدي الرئيس، لا بد لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم الرئاسة وأن أعدكم بدعم وفدي من أجل توفيقكم في أعمالكم. |
President Menem (interpretation from Spanish): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your election to such a responsible post. | UN | السيد منعم )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي يا سيادة الرئيس بأن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I declare open the 832nd plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | (الكلمة بالأسبانية) : أعلن افتتاح الجلسة العامة الـ 832 لمؤتمر نزع السلاح. |
The Saint Jerome Contest was initially limited to the translation of a passage from Spanish or French into English. However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. | UN | وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية. |
The Chairman: (interpretation from Spanish): I call on Mr. Scheiner. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للسيد شينر. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل الأرجنتين على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I wish to declare open the 816th plenary meeting of the Conference on Disarmament. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 816 لمؤتمر نزع السلاح. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Austria for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of the Netherlands for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل هولندا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Pakistan for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Switzerland for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Mrs. BOURGOIS (France) (translated from Spanish): Thank you very much for your kind words, Mr. President. | UN | السيدة بورجوا (فرنسا) (الكلمة بالاسبانية): أتوجه إليك، سيدي الرئيس، بخالص الشكر على كلماتك الرقيقة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of France for her statement and the kind words she addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثلة فرنسا على بيانها وعلى الكلمات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): I apologize for taking the floor again, Mr. President. | UN | السيد دي إيكازا )المكسيك( )الكلمة باﻷسبانية(: أعتذر عن تناول الكلمة مرة أخرى سيدي الرئيس. |
Mr. Stadthagen (Nicaragua) (interpretation from Spanish): Our country believes that this is the time for reconciliation in the Middle East. | UN | السيد غرادثاجين )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن بلادي تعتقد إن هذا هو وقت المصالحة في الشرق اﻷوسط. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Kenya for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالأسبانية): أشكر ممثل كينيا على الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
The Saint Jerome Contest was initially limited to the translation of a passage from Spanish or French into English. However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. | UN | وكانت المسابقة تقتصر في بداية الأمر على الترجمة من الإسبانية أو الفرنسية إلى الإنكليزية، ولكنها توسعت في عام 2009 لتشمل الترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك إلى الألمانية. |
Mr. REY (Colombia) (interpretation from Spanish): My statement will be very brief. | UN | السيد راي )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: سيكون بياني بالغ اﻹيجاز. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the Special Coordinator for the presentation of his report and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (ترجمة من الاسبانية): أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Translation from Spanish to English ICTY | UN | ترجمة من اللغة الإسبانية إلى اللغة الإنكليزية |
Mr. LABBÉ (Chile) (translated from Spanish): Thank you, Mr. President. | UN | السيد لابيه (شيلي) (ترجمة عن اللغة الإسبانية): شكراً سيدي الرئيس. |