Such undertakings require financial support, and UPEACE has been seeking such support from States Members of the United Nations. | UN | وتستلزم مثل هذه المبادرات دعما ماليا، وهو ما تسعى الجامعة للحصول عليه من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
We hope that, as in previous years, the draft resolution will continue to enjoy wide support from States Members of this Organization. | UN | ونأمل أن يظل مشروع القرار ذو الصلة يحظى بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء في هذه المنظمة كما حدث في السنوات السابقة. |
It is our fervent hope that the draft resolution will receive the broadest possible support from States Members of the United Nations. | UN | ويحدونا أمل قوي أن يلقى مشروع القرار أوسع دعم ممكن من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
A few Governments also mentioned the possibility of including in the secretariat representatives or experts from States Members of the United Nations. | UN | وذكرت بضع حكومات أيضا إمكانية أن تضم اﻷمانة ممثلين أو خبراء من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Other senior government officials from States Members of the Security Council were briefed by me on the Western Sahara question during my visits to Paris and Vienna. | UN | كما أطلعت كبار المسؤولين الحكوميين من الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بإيجاز على التطورات بشأن مسألة الصحراء الغربية وذلك خلال زيارتي لباريس وفيينا. |
Council of the European Union Regulation (EC) No. 329/2007 introduced a normative base that systematically prohibits all exports from States Members of the European Union of the following luxury goods: | UN | تُنشئ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 2007/329 قاعدة معيارية تمنع بموجبها بشكل منهجي أية عملية تصدير انطلاقاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للسلع الكمالية التالية: |
II. Replies received from States Members of the Committee | UN | ثانياً- الردود الواردة من الدول الأعضاء في اللجنة |
UNMISS troops from States Members of IGAD will operate entirely within the UNMISS command and control architecture. | UN | وستعمل قوات البعثة المقدمة من الدول الأعضاء في الهيئة كلية ضمن هيكل القيادة والمراقبة في البعثة. |
Replies received from States Members of the Committee | UN | أولاً- مقدِّمة ثانياً- الردود الواردة من الدول الأعضاء في اللجنة |
31. The adoption of the Kampala Convention in 2009 followed five years of consultations, drafting and negotiations by legal experts from States Members of the African Union. | UN | 31- اعتمدت اتفاقية كمبالا في عام 2009 بعد خمس سنوات من المشاورات والصياغة والمفاوضات من قبل خبراء قانونيين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity | UN | موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان |
Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity | UN | موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان |
(c) Hosted annual receptions for advisers from States Members of the United Nations and United Nations legal staff; | UN | (ج) استضافت حفلات استقبال لمستشارين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وموظفين قانونيين في الأمم المتحدة؛ |
There was also a strong desire from States Members of the United Nations, both members and non-members of the Conference on Disarmament, to move forward multilateral disarmament negotiations. | UN | وكانت هناك أيضاً رغبة قوية من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، سواء الأعضاء وغير الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، في المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
They noted, with satisfaction, the favourable responses from States Members of ECOWAS and called upon the Security Council and members of the international community to provide all necessary assistance to ECOWAS to allow timely delivery of the troops to ECOMOG. | UN | وأشاروا بارتياح إلى الردود اﻹيجابية التي وردت من الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية، ودعوا مجلس اﻷمن وأعضاء المجتمع الدولي إلى تقديم كل المساعدة اللازمة لتتمكن الجماعة الاقتصادية من تقديم القوات إلى فريق الرصد في الوقت المناسب. |
The office provided briefings on the legal framework to members of bilateral and multilateral election specialists from States Members of the United Nations visiting Cambodia. | UN | وقدم المكتب شروحات موجزة لﻹطار القانوني إلى أعضاء فرق اﻷخصائيين الانتخابيين الثنائية والمتعددة اﻷطراف من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الذين يزورون كمبوديا. |
Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters | UN | السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة |
Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters | UN | السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة |
The utilization of remote sensing technologies will be included in the strategy for designing specific projects, based on requests to be received from States Members of ESCWA and pending the availability of funds. | UN | وسوف يدرج استخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد في استراتيجية تصميم مشاريع معينة ، استنادا الى ما سيرد من طلبات من الدول اﻷعضاء في الاسكوا ورهنا بتوفر الموارد المالية . |
Amended Council Regulation (EC) No. 329/2007 provides a legal basis for the systematic prohibition of all exports from States Members of the European Union of the following luxury items: | UN | تُنشئ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 329/2007 بصيغتها المعدلة قاعدة معيارية تمنع بشكل منهجي أي عملية تصدير انطلاقاً من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للسلع الكمالية التالية: |
The Council of the European Union is shortly to adopt a regulation to prohibit all exports from States Members of the European Union of any of the goods listed in paragraph 8 (a) (ii) of Security Council resolution 1718 (2006) and such items as may be listed by the Committee. | UN | وسيعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي قريبا من أجل إقرار نص معياري يمنع بشكل منهجي أي عملية تصدير انطلاقا من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للسلع المشار إليها في الفقرة (أ) ' 2` من المادة 8 من القرار 1718 والسلع التي ستدرجها اللجنة في القائمة. |