However, there has been an increase in the number of blind and visually impaired individuals from Tehran and other provinces who receive services from the organization. | UN | بيد أن هناك زيادة في عدد العميان والأشخاص المعاقين بصرياً من طهران والمناطق الأخرى الذين يحصلون على خدمات من المنظمة. |
On this point, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: | UN | وأود بالنسبة لهذه النقطة أن استرعي انتباهكم إلى المعلومات التالية التي تلقيتها من طهران: |
I would like to provide you with the following information received from Tehran. | UN | أرجو إطلاعكم على البيانات التالية التي تلقيتها من طهران: |
In response to your request, I have the pleasure to draw your attention to the following information received from Tehran: | UN | ردا على طلبكم، يسعدني أن ألفت نظركم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران: |
These are the winds of change that have been identified as emanating from Tehran. | UN | هــذه هــي ريــاح التغيير التي يقال إنها تهب من طهران. |
from Tehran, across the Zagros Mountains, through Kurdistan into Turkey. | Open Subtitles | من طهران , عبر جبال زاغروس عن طريق كردستان العراق الى تركيا |
Turmoil and unrest are rampant from Tehran to Tunis, but the vast majority of the Middle East report centred on Israel and the Palestinians. | UN | فالاضطرابات وعدم الاستقرار تعُمّ المنطقة من طهران إلى تونس، ومع ذلك ركز الجانب الأكبر من تقرير الشرق الأوسط على إسرائيل والفلسطينيين. |
The Special Rapporteur subsequently met with Khosro Hakimi, the Deputy Head of the High Council for Human Rights in Iran, and with Government officials visiting Geneva from Tehran. | UN | ثم التقى المقرر الخاص بخسرو حكيمي، نائب رئيس المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في إيران، ومع مسؤولين حكوميين من طهران كانوا في زيارة لجنيف. |
“I would like to provide you with the following information received from relevant authorities from Tehran: | UN | " أود أن أقدم لكم المعلومات التالية التي تلقيتها من سلطات مختصة من طهران: |
- An external wire service story from Tehran of 12 August 1997 recounted a story appearing in a Tehran newspaper about a 20-year-old woman in Boukan who had been sentenced to stoning for adultery. | UN | - ونقلت إحدى وكالات اﻷنباء الخارجية من طهران في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ خبرا منشورا في إحدى صحف طهران مفاده أنه حُكم بالرجم على امرأة عمرها عشرون سنة في بوكان بسبب الزنى. |
“Referring to your letter dated 24 July 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: | UN | " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٤٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران: |
“Referring to your letter dated 19 July 1996, I would like to provide you with the following information received from Tehran: | UN | " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٦٩٩١، أود أن أبلغكم بالمعلومات التالية الواردة من طهران: |
“Referring to your letter dated 19 April 1996, I would like to draw your kind attention to the following information received from Tehran: | UN | " باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ أود أن أسترعي اهتمامكم إلى المعلومات التالية الواردة من طهران: |
Because I'm meeting an asset from Tehran who deals only with me. | Open Subtitles | لأنني ألتقي بعميل من "طهران" وهو لا يتعامل إلا معي |
I've come from Tehran, Jackson sent me | Open Subtitles | أنا جئت من طهران أرسلني جاكسون إليه |
You bring someone from Tehran without knowing anything about her and we we have to rely on a child? | Open Subtitles | .."أحضرتم معكم امرأة من "طهران ! بدون أن تعرفوا عنها شيئاَ |
Then from Tehran to Tabriz by bus, and from Tabriz to Turkey by train. | Open Subtitles | ثم من " طهران " إلى " تبريز " بالحافلة و من " تبريز " إلى تركيا بالقطار |
Linguists expect your caller is here, specifically from Tehran. | Open Subtitles | خبراء اللغات يتوقعون بأنها إيرانيه من (طهران) تحديداً |
Funny... I'm from Tehran and I did national service in Ispahan. | Open Subtitles | يا الله ، أنا من "طهران" وأديت الخدمة العسكرية فى "طهران" |
Five months ago, he flew from Tehran to Panama. | Open Subtitles | ...منذ خمس أشهرٍ مضت سافر من طهران إلى باناما |