"from the budget of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من ميزانية
        
    The resource requirements for the three units were also moved from the budget of the support account to the budget of UNLB. UN ونقلت أيضا احتياجات الوحدات الثلاث من الموارد من ميزانية حساب الدعم إلى ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    In 1998 and 1999 over CK 19 million were spent from the budget of the Ministry of Health for these purposes. UN وقد تم في عامي 1998 و1999 إنفاق ما يزيد عن 19 مليون كورونا تشيكية من ميزانية وزارة الصحة لهذا الغرض.
    The funds for social and medical insurance shall be deducted from the budget of the Organization in accordance with the legislation of the receiving State. UN وتخصم الأموال المخصصة للتأمين الاجتماعي والطبي من ميزانية المنظمة وفقا لتشريعات الدولة المستقبلة.
    Provisions for those posts to be transferred from the budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda UN اعتمادات من أجل الوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Provisions for those posts to be transferred from the budget of the International Tribunal for Rwanda UN المخصصات المالية للوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    It seems to us we always choose an easy path of asking for money from the budget of the Organization and to think up something additional to spend this money on. UN يبدو لنا أننا دائما نختار طريقا سهلا لنطلب توفير المال من ميزانية المنظمة ولنتخيل شيئا إضافيا ننفق عليه هذا المال.
    The Programme is financed from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. UN ويموّل البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    The services under the Programme are financed from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. UN وتموّل الخدمات المقدمة في إطار البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    It was a replica of the first one, but equipped with more advanced computers purchased with funding provided from the budget of the Office of Legal Affairs. UN وهو صورة طبق الأصل من المختبر الأول، ولكنه مجهز بحواسيب أكثر تقدما وجرى تمويله من ميزانية مكتب الشؤون القانونية.
    Abortions performed due to medical indications are compensated from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. UN أما عمليات الإجهاض التي تتم بناء على أسباب طبية فيعوض عنها من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    In order to implement these activities for uninsured persons, the Government provides funds from the budget of the Republic of Macedonia. UN ولتنفيذ هذه الأنشطة لفائدة الأشخاص غير المتمتعين بالتأمين الصحي، تقدم الحكومة أمولا من ميزانية جمهورية مقدونيا.
    He/she is independent and autonomous in performing its function and funded from the budget of the Republic of Macedonia. UN ويتمتع أمين المظالم بالاستقلال والإدارة الذاتية في أدائه لمهامه، ويمول المنصب من ميزانية جمهورية مقدونيا.
    The financial resources are provided from the budget of the Republic of Macedonia. UN وتقدم الموارد المالية من ميزانية جمهورية مقدونيا.
    Thus, for the sake of its own security, Israel should without delay disburse the taxes that have been withheld from the budget of the Palestinian Authority. UN ومن ثم، ومن أجل أمن إسرائيل نفسها، ينبغي لها دفع الضرائب المحتجزة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    Projects were funded from the budget of the AG as well as from voluntary contributions from participating States and private companies. UN ومولت المشاريع من ميزانية فريق المساعدة إضافة إلى المساهمات الطوعية من الدول المشاركة والشركات الخاصة.
    Compensation will be paid from the budget of the Republic of Croatia. UN وسيدفع التعويض من ميزانية جمهورية كرواتيا.
    The Programme is financed from the budget of the Compulsory Health Insurance Fund. UN والبرنامج ممول من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    Social services are paid from the budget of the remand prisons and custodial prison then. UN وتؤدى الخدمات الاجتماعية من ميزانية سجون الحبس الاحتياطي وسجون العقاب.
    The elderly are provided accommodation in elderly homes and the costs for their accommodation are financed from the budget of the Republic of Serbia. UN ويتم توفير أماكن السكن لكبار السن في بيوت المسنين وتمويل تكاليف الإقامة من ميزانية جمهورية صربيا.
    Therefore, 1997 will be the last year in which the budget of the Authority is to be funded from the budget of the United Nations. UN وعليه، ستكون سنة ١٩٩٧ آخر سنة تمول فيها ميزانية السلطة من ميزانية اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus