The Logistics Support Division would share the lessons learned from the fire incident with other missions to prevent the repetition of such occurrences in future. | UN | وستقاسم شعبة الدعم اللوجستي الدروس المستفادة من الحريق مع البعثات الأخرى لمنع تكرار هذا النوع من الحوادث في المستقبل. |
All these years you told us we were rescued from the fire by a great guardian spirit, the Hogo-sha. | Open Subtitles | كل تلك السنوات كنت تخبرنا بأنه تم إنقاذنا من الحريق بروح الراعي العظيم هوجوشا |
And either the mine is so damaged from the fire that it's a dud... | Open Subtitles | واللغم إما يكون مُتضرر من الحريق وأصبح معطّل.. |
I was comin'around the corner there, and I saw a bunch of Pedro García's men running away from the fire. | Open Subtitles | كنت قادماً حول الزاوية هناك ورأيت مجموعة من رجال بيدرو غارسيا هاربين بعيداً من النار |
I'm getting a little dizzy, and can only assume that carbon monoxide from the fire burning out above me is making its way through cracks in the shaft's ceiling. | Open Subtitles | أنا الحصول على بالدوار قليلا، ويمكن أن يفترض فقط أن أول أكسيد الكربون من النار حرق فوق لي هو جعل طريقها |
So, I was able to identify a few of the objects from the fire. | Open Subtitles | إذا، لقد كنت قادرة على تحديد ماهية بعض الأشياء من الحريق |
We'll always be so grateful to you for saving her from the fire. | Open Subtitles | سنبقى دائماً ممتنون لك لإنقاذها من الحريق |
In the good memories... there was Mom that saved me from the fire, | Open Subtitles | فى تلك الذكريات الجيدة كانت هناك أم انقذتنى من الحريق |
I don't know. Looks like glass, but the heat from the fire could have chemically changed whatever it was. | Open Subtitles | لا أدري، تبدو مثل زجاج لكن ربما قد غيرت الحرارة من الحريق أيّاً ما كان كيميائياً. |
Having our house, on top of all the sympathy they got from the fire, is exactly what she wants right now. | Open Subtitles | أخذ بيتنا, بالإضافة الى كل التعاطف الذي حصلن عليه من الحريق هو بالظبط ماتريده هي الآن |
He jumped down from the fire escape stairs and then he just ran off. | Open Subtitles | لقد قفز للأسفل من الحريق لسلالم الهروب وبعدها هرب فحسب. |
Moments before death, the human sacrifices were pulled from the fire to have their still-beating hearts ripped out of their chests. | Open Subtitles | لحظات قبل موته التضحيات البشرية يخرجون من النار ومازال |
The heat from the fire caused the blood in the substrate to liquefy and ooze up through the cement. | Open Subtitles | الحرارة القادمة من النار سببت تميع الدم المتركز في الأرض وصعود ترسباته في الاسمنت |
The heat from the fire will destroy the virus from the outside. | Open Subtitles | الحرارة من النار ستدّمر الفيروس من الخارج |
You make my toes perspire, they're so warm and toasty from the fire inside of you. | Open Subtitles | جعلت أصابع قدمي تتعرق إنها دافئه جدا و محمصه ـ ـ ـ من النار في داخلك و أنت تعلم ما يعني ذلك؟ |
There was a farmer who saw the smoke from the fire. | Open Subtitles | كان هنالك مزارع والذي رأى الدخان من النار |
Claire, back away from the fire And put him down. | Open Subtitles | كلير تراجعي عن النيران و ضعيه أرضا طفلي مات |
I know. It was the only way to have you saved from the fire. | Open Subtitles | اعلم ولكنها كانت الطريقه الوحيد لانقذك من النيران |
They're all exhausted from the fire. | Open Subtitles | تسللنا أثناء نوم الجميع إنهم متعبون بسبب الحريق |
That's not from the fire. | Open Subtitles | ليس بسبب النيران |
When other men shied away from the fire and the noise, I sought it out. | Open Subtitles | عندما إبتعد رجال آخرون عن النار والضوضاء،أنا ذهبت ُ لها |
It was about a painting he had saved from the fire And how it would provide for them for the rest of their lives. | Open Subtitles | كان حول لوحة فنيّة أنقذها من حريق... وكيف ستعيلهم لبقيّة حياتهم خذ هذه. |
My company, we were fighting in this thicket, there was this wounded rebel officer, who was trying to crawl away from the fire which was gaining on him. | Open Subtitles | وكان هناك هذا الضابطِ الثائرِ المجروحِ... الذي كَانَ يُحاولُ الزَحْف بعيداً مِنْ النارِ. واجبي كَانَ أَنْ يَبْقى مَع رجالِي... |