A significant number withdrew from the market or went bankrupt. | UN | وانسحب عدد كبير منها من السوق أو أعلن إفلاسه. |
When a nation loses its competitiveness, this is reflected in its deteriorating welfare conditions rather than elimination from the market. | UN | وعندما يفقد بلد ما قدرته التنافسية فإن ذلك ينعكس في تدهور ظروف رفاهه ولكنه لا يختفي من السوق. |
I just need to grab a few things from the market. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة إلى عدد قليل من الأشياء من السوق |
This system continues to evolve because of pressures from the market. | UN | وهذا النظام آخذ في التطور بسبب الضغوط المتأتية من الأسواق. |
And after Luke's team won at sectionals, one of the moms brought some cookies from the market. | Open Subtitles | بعد ان فاز فريق لوك في مباراة كرة سلة احضرت احدى الامهات بسكويت من السوق |
Almost half of the population needs to supplement food from the market and half of the population have an inadequate food intake. | UN | ويحتاج نصف السكان تقريباً إلى استكمال غذائهم من السوق بينما يعاني النصف الآخر من عدم كفاية الوجبات الغذائية. |
Upon strong objections from various stakeholders, Oryx Diamonds was withdrawn from the market. | UN | وما لبثت هذه الشركة أن سحبت من السوق في ظل اعتراضات شديدة أبداها مختلف القيِّمين على هذه التجارة. |
Some of these capabilities can be acquired ‘ready made’ from the market. | UN | ويمكن اكتساب بعض من هذه القدرات `جاهزة الصنع` من السوق. |
The attackers killed 48 persons including women and children and stole property and livestock from the market and then destroyed it. | UN | وقام المهاجمون بقتل ثمانية وأربعين شخصا، من بينهم نساء وأطفال، وسرقة الممتلكات والماشية من السوق ثم تدميره. |
The modernization of distribution services in Colombia has had a negative impact mostly on medium-sized companies, which have been displaced from the market. | UN | وكان لتحديث خدمات التوزيع في كولومبيا أثر سلبي بوجه خاص على الشركات المتوسطة التي أقصيت من السوق. |
In Morocco, Lindane has been used in the past but has been withdrawn from the market in 1995 and is no longer registered in the national classification system. | UN | وفي المغرب كان الليندين يستخدم في الماضي ولكنه سُحب من السوق في عام 1995 ولم يعد مسجلا في نظام التصنيف الوطني. |
Provision will need to be made for this excess to be removed from the market and placed in storage. | UN | ويجب النصّ على إزالة الفائض من السوق ووضعه في المخازن. |
More information needs to be collected from the market concerning the chemistry, market volumes etc of alternatives in order to assess them at all. | UN | ويلزم جمع المزيد من المعلومات من السوق حول كيمياء البدائل وكمياتها في السوق، الخ، من أجل إجراء أي تقييم لها على الإطلاق. |
Expectations are, at least from the market, that you will see about 160,000 jobs created... | Open Subtitles | الراديو: التوقعات، على الأقل من السوق أنك سوف ترى إنشاء حوالي 160،000 فرص العمل ـ ـ ـ |
I had just been informed that our biggest selling drug, celaxal, was getting pulled from the market by the FDA. | Open Subtitles | كان قد تمّ إخباري أنّ عقارنا "الأكثر مبيعاً, "سيلاكسال كان سيتمّ سحبه من السوق بواسطة إدارة الغذاء والدواء |
So you came home from the market and found it this way? | Open Subtitles | اذن انت عدت الى المنزل عائدا من السوق و وجدت المنزل على هذه الحال |
We also quarantined the ambulance crew, and picked up the vendors from the market. | Open Subtitles | قمنا أيضا بوضع طاقم سيارة الإسعاف في الحجر جمعنا البائعين من السوق علينا أن نتخذ كلّ الاحتياطات |
All formulations, products and parts of products containing greater than or equal to 0.l % by weight of octaBDE are banned from the market. | UN | تحظر من الأسواق جميع التركيبات والمنتجات، وأجزاء المنتجات المحتوية على نسبة أكبر من 0,1 في المائة أو مساوية لها حسب وزن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
A total of 35 cases of rape were reported involving attacks on women and girls engaged in farming, fetching water or firewood or returning from the market or school. | UN | وقد أبلغ عما مجموعه 35 حالة اغتصاب، انطوت على مهاجمة النساء والفتيات أثناء عملهن بالزراعة أو جلب الماء أو جمع الحطب أو أثناء عودتهن من الأسواق أو المدارس. |
All formulations, products and parts of products containing greater than or equal to 0.l % by weight of octaBDE are banned from the market. | UN | تحظر من الأسواق جميع التركيبات والمنتجات، وأجزاء المنتجات المحتوية على نسبة أكبر من 0.1 في المائة أو مساوية لها حسب وزن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
Distance from the market is associated with material situations of economic disadvantage. | UN | 203- يقترن البعد عن سوق العمل بأوضاع مادية من الحرمان الاقتصادي. |
This will benefit producers otherwise disconnected from the market and vulnerable to receiving sub-optimal prices and conditions from better-informed intermediaries. | UN | وهذا الأمر سوف يفيد المنتجين، الذين لولاه لكانوا منقطعين عن السوق ولكانوا في حالة من الضعف تفرض عليهم تلقي أسعار دون المستوى الأمثل من وسطاء أفضل اطلاعاً. |