No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. | Open Subtitles | كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة |
Permission is also required from the person concerned for publication of correspondence addressed to this person. | UN | كما يلزم إذن من الشخص المعني لنشر المراسلات الموجهة إليه. |
Of course, in cases of unauthorized disposition, the seller or lessor may be able to recover the property in kind from the person to whom it has been transferred. | UN | وبالطبع، قد يستطيع البائع أو المؤجر استرداد الممتلكات العينية من الشخص الذي أحيلت إليه في حالة التصرف فيها بدون إذن. |
In cases of unauthorized disposition, the seller or lessor may be able to recover the asset in kind from the person to which it has been transferred. | UN | وقد يستطيع البائع أو المؤجر التمويلي استرداد الموجودات العينية من الشخص الذي أحيلت إليه، في حالة التصرف فيها بدون إذن. |
In such circumstances, she gets the social security coverage from the person who supports her. | UN | وفي هذه الظروف، تحصل على تغطية التأمينات الاجتماعية من الشخص الذي يعيلها. |
The Mission had recovered $48 from the person who had misused the driver's permit; | UN | وقد استردت البعثة 48 دولارا من الشخص الذي أساء استخدام رخصة القيادة؛ |
If the father and mother are dead, a written consent from the person who has legal custody of the child must be submitted. | UN | وفي حال وفاة كل من الأب والأم، لا بد من تقديم موافقة خطية من الشخص الذي يتولى الوصاية القانونية. |
This applies even if no petition for pardon has been received from the person convicted. | UN | ويسري ذلك حتى إذا لم يرد التماس عفو من الشخص المدان. |
And now, we would hear from the person who was closest to him those days leading up to his disappearance... | Open Subtitles | والآن، نسمع من الشخص الذي كان مُقربًا منه تلك الفترة |
We have an affidavit from the person who recorded this audio. | Open Subtitles | لدينا شهادة خطية من الشخص الذي سجل هذا الصوت. |
I imagine she's a long ways from the person she used to be. | Open Subtitles | اتخيل أنها أبعد من الشخص الذي كانت معتادة عليه |
They need the statement from the person blackmailed and you need to directly sue that man. | Open Subtitles | يحتاجون لتبيين من الشخص الذي ابتزك ويجب ان تقاضي ذلك الرجل مباشرة |
Yeah, but you're hotter, and this is coming from the person who's usually the hot one in the relationship. | Open Subtitles | نعم ، ولكنِك أكثر إثارة وهذا الكلام آتٍ من الشخص |
I'm here with evidence and a confession from the person responsible for all the crimes | Open Subtitles | انا هنا مع دليل واعتراف من الشخص المسئول على كل هذه الجرائم |
And I'm finally taking orders from the person I was always meant to. | Open Subtitles | وانا اخيرا اتلقى الاوامر من الشخص الذي كان دائما من المفترض بي اخذ اوامري منه |
I told you. It's like a white halo shining from the person. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ، إنّها هالة بيضاء تشعّ من الشخص |
Interesting, coming from the person who kidnapped me and stole my life. | Open Subtitles | مثير عندما يأتى من الشخص الذى خطفنى و سرق حياتى |
It's called insecurity, and it stems from the person listening, not the person speaking. | Open Subtitles | يدعونه عدم أمان و يأتي من الشخص المنصت ليس المتحدث |
what's hard is being your daughter and not being able to separate myself as far as I may get from the person I despise the most. | Open Subtitles | الذي بشدّة بنتك ولا أن يكون قادر على فصل نفسي بقدر ما أنا قد أصبح من الشخص أحتقر الأكثر. |
She can tell us or else she can keep quiet and demand money from the person concerned later. | Open Subtitles | وطلبت المال من الشخص المعني، في وقت لاحق |
Or getting some distance from the person you've become. | Open Subtitles | او تبتعد مسافة عن الشخص الذي أصبحت عليه |