He sought clarification in that regard from the representative of the Secretariat. | UN | وقال إنه طلب توضيحا في هذا الصدد من ممثل الأمانة العامة. |
Letter from the representative of the Central African Republic to the | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Letter from the representative of the Russian Federation to the | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الاتحاد الروسي |
Letter from the representative of the Russian Federation to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل الاتحاد الروسي إلى الأمين العام |
Notwithstanding a request to that effect from the representative of the Netherlands and the concerns expressed at the Vienna Conference about this gap in the Convention, the gap was allowed to remain. | UN | وعلى الرغم من طلب بهذا الشأن قدمه ممثل هولندا() وإعراب بعض المشاركين في مؤتمر فيينا عن القلق إزاء هذه الثغرة في الاتفاقية()، فإن اللجنة تركت هذه الثغرة على حالها. |
Identical letters from the representative of the Islamic Republic of Iran to the Secretary-General, the President of the General Assembly and the President of the Security Council | UN | رسائل متطابقة موجهة من ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Identical letters from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Identical letters from the representative of the Islamic Republic of Iran to the Secretary-General, the President of the Security Council and the President of the General Assembly | UN | رسائل متطابقة موجهة من ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة |
Letter from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام |
Letter from the representative of the Congo to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل الكونغو إلى الأمين العام |
Letter from the representative of the Democratic Republic of the Congo to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Identical letters from the representative of the Democratic Republic of the Congo to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of the Sudan to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل السودان إلى رئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of the United States of America to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية |
Letter from the representative of the Central African Republic to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of the Russian Federation to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل الاتحاد الروسي إلى رئيسة مجلس الأمن |
Letter from the representative of the Democratic People's Republic of Korea to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Letter from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل الجماهيرية العربية الليبية إلى رئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Notwithstanding a request to that effect from the representative of the Netherlands and some concerns expressed at the Vienna Conference about this gap in the Convention, the gap was allowed to remain. | UN | وعلى الرغم من طلب بهذا الخصوص قدمه ممثل هولندا() وإعراب بعض المشاركين في مؤتمر فيينا() عن القلق إزاء هذه الثغرة في الاتفاقية، فإن اللجنة تركت هذه الثغرة على حالها. |
In fact, the Security Services confiscated the device and withdrew the badge from the representative of the organization. | UN | والواقع أن دوائر الأمن صادرت الجهاز وسحبت شارة الدخول من ممثلة المنظمة. |
20. Turning to the question from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, he said UNODC needed to confront its challenges with the resources at its disposal and endeavoured to establish priorities. | UN | 20 - وبالنسبة للسؤال الذي طرحه ممثل الجماهيرية العربية الليبية، قال إن المكتب بحاجة إلى مواجهة التحديات بالموارد التي تحت تصرفه، ويسعى إلى تحديد الأولويات. |
Identical letters from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الجمهورية العربية السورية |