The key lessons learned from the review included the need for: | UN | وشملت الدروس الرئيسية المستفادة من الاستعراض ضرورة القيام بما يلي: |
Finally, Section VI derives some conclusions from the review. | UN | وأخيرا يستمد الجزء السادس بعض الاستنتاجات من الاستعراض. |
He outlined the factors that had created that situation, and summarized the recommendations that had emerged from the review. | UN | واستعرض بإيجاز العوامل التي خلقت تلك الحالة، وأوجز التوصيات التي انبثقت عن الاستعراض. |
The report which emerged from the review included an analysis of the technology supporting the processes. | UN | وانطوى التقرير المنبثق عن الاستعراض على تحليل للتكنولوجيا الداعمة للعمليات. |
I look forward to positive results from the review of the existing scale methodology that the General Assembly has been mandated to carry out. | UN | وإنني أتطلع إلى نتائج إيجابية عن استعراض منهجية الجدول الحالي الذي كلفت الجمعية العامة للقيام به. |
26. The findings and recommendations from the review will be used for further strengthening of the project and for designing next steps. | UN | 26 - وسوف تستعمل النتائج والتوصيات المتمخضة عن الاستعراض من أجل زيادة تعزيز المشروع وأعداد الخطوات اللاحقة. |
It was noted that the exchanges of experiences from the review process were of benefit to countries. | UN | ولوحظ أن تبادل الخبرات المكتسبة من عملية الاستعراض يعود بالمنفعة على البلدان. |
The Government has agreed to extend the programme so that lessons learned from the review can inform the new programme. | UN | وقد وافقت الحكومة على تمديد البرنامج حتى يمكن الاستفادة من الدروس المستخلصة من الاستعراض في إدارة البرنامج الجديد. |
The dossier and the information from the review were also submitted to the Scientific Committee for Plants. | UN | كما قدم الملف والمعلومات المستمدة من الاستعراض للجنة العلمية المعنية بالنباتات. |
Taking into consideration the " going concern " concept, MINURCAT was omitted from the review, since it is in the process of liquidation | UN | مع مراعاة مفهوم الاستمرارية، استثنت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من الاستعراض لأنها في حالة تصفية |
The dossier and the information from the review were also submitted to the Scientific Committee for Plants. | UN | كما قدم الملف والمعلومات المستمدة من الاستعراض للجنة العلمية المعنية بالنباتات. |
Lessons from the review: the impact of the sanctions regime | UN | سادسا - الدروس المستفادة من الاستعراض: أثر نظام الجزاءات |
Lessons learned from the review will be used for the development of the next MTSP. | UN | وسوف توظف الدروس المستخلصة من الاستعراض في وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة. |
Following are three overall themes that emerged from the review: | UN | وفيما يلي ثلاثة مواضيع شاملة انبثقت عن الاستعراض: |
The recommendations emerging from the review were subsequently incorporated into the UNV business plan. | UN | وأدرجت التوصيات الناشئة عن الاستعراض فيما بعد في خطة أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
UNDP stakeholders will be consulted on policy changes stemming from the review of the Committee. | UN | وسيجري التشاور مع أصحاب المصلحة في البرنامج الإنمائي بشأن التغييرات في السياسات الناجمة عن استعراض اللجنة. |
The recommendations arising from the review are to be implemented during the biennium 2012-2013, in consultation with the Committee of Permanent Representatives. | UN | والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض من المقرر تنفيذها خلال فترة السنتين 2012 - 2013، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
In this context, removing the automaticity from the review process was considered advisable. | UN | واستُصوبت في هذا السياق إزالة الطابع الآلي من عملية الاستعراض. |
However, in view of the large number of pay equity claims under way, section 11 of the Act had been expressly excluded from the review. | UN | ولكن بالنظر إلى العدد الكبير من مطالبات المساواة في الأجر، استُثنيت المادة 11 من القانون صراحة من هذا الاستعراض. |
The Office will support the Commission in implementing the recommendations which may result from the review process of 2010. | UN | وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010. |
As part of the measures adopted to mitigate the impact resulting from the review of the structures and processes at UNHCR headquarters and in the field, a voluntary separation programme was introduced in August 2008. | UN | وفي آب/أغسطس 2008، استحدث برنامج إنهاء الخدمة الطوعي كجزء من التدابير المتخذة الرامية إلى التقليل من الأثر الناجم عن عملية استعراض الهياكل والعمليات في مقر المفوضية وفي الميدان. |
Findings from the review of readiness for IPSAS and Umoja | UN | النتائج المستخلصة من استعراض مدى الاستعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا |
The recommendations from the review are far-reaching and will necessitate some fundamental changes to existing accounting processes, systems, procedures and responsibilities. | UN | وتعتبر التوصيات التي انتهى إليها الاستعراض توصيات بعيدة المدى، وسوف تستدعي إجراء بعض التغييرات اﻷساسية في العمليات والنظم واﻹجراءات والمسؤوليات المحاسبية الحالية. |
The draft programme builds on the preliminary conclusions and updated framework resulting from the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action. | UN | ويستند مشروع البرنامج إلى ما تمخّض عنه استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من استنتاجات أولية وإطار عمل مستكمل. |
164. What emerges from the review is both encouraging and troubling. | UN | ١٦٤ - وما تمخض عنه الاستعراض يدعو للتفاؤل والتشاؤم معا. |
II. Main findings and recommendations from the review of the 1994 Yokohama Strategy and Plan of Action | UN | ثانياً- الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي أسفر عنها استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها لعام 1994 |
A follow-up mechanism will be coordinated by the Attorney General's Office to monitor the implementation of the recommendations ensuing from the review. | UN | وسينسق مكتب المدعي العام أعمال آلية المتابعة بغية رصد تنفيذ التوصيات التي سيسفر عنها الاستعراض. |