"from this sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هذا القطاع
        
    • عن هذا القطاع
        
    Multimedia releases from this sector are not well characterized. UN أما المنشورات من هذا القطاع في وسائط الإعلام المتعددة فغير موصَّفة جيداً.
    Emissions from this sector decreased by 16.0 per cent. UN وانخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة 16 في المائة.
    For many years, the value accruing to developing countries and their farmers from this sector has been limited. UN وطيلة سنوات، ظلت القيمة المستحَقة للبلدان النامية ومزارعيها من هذا القطاع محدودة.
    Emissions from this sector decreased by 21.1 per cent. UN وانخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة 21.1 في المائة.
    The emissions from this sector decreased by 32.9 per cent between 1990 and 2012. UN وانخفضت الانبعاثات الصادرة عن هذا القطاع بنسبة 32.9 في المائة بين 1990 و2012.
    Therefore, it is important to decrease the amount of mercury emissions from this sector. UN ومن المهم بالتالي أن تخفض كمية انبعاثات الزئبق من هذا القطاع.
    Only nine Parties presented the emissions from this sector using the IPCC standard data tables. UN وقدمت تسع أطراف فقط الانبعاثات الصادرة من هذا القطاع باستخدام جداول البيانات الموحدة للفريق الحكومي الدولي.
    Removals by land-use change and forestry in most Parties offset GHG emissions from this sector except in El Salvador, Indonesia, Lebanon, Lesotho and Mexico. UN وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك.
    The Party explained that this change in the pattern of net emissions from this sector was a consequence of an implemented policy. UN وقد أوضح الطرف أن هذا التغير في نمط الانبعاثات الصافية من هذا القطاع كان نتيجة لسياسة منفَّذة.
    The establishment of an institutional mechanism to facilitate the activities, along with a clear mandate, is needed to reap the benefit from this sector. UN ولا بد من إنشاء آلية مؤسساتية لتيسير الأنشطة تُسند لها ولاية واضحة لجني الفوائد من هذا القطاع.
    The contribution of the recovery of mercury from this sector to the overall supply of mercury may need to be considered by the committee. UN وقد يتعين على اللجنة أن تنظر في مساهمة استرداد الزئبق من هذا القطاع في إجمالي الإمداد بالزئبق.
    Emissions from this sector decreased by 26.6 per cent. UN وانخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة 26.6 في المائة.
    Emissions from this sector decreased by 26.1 per cent. UN وانخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة 26.1 في المائة.
    Station Three was originally constructed as a laboratory where scientists could work to understand the unique electromagnetic fluctuations emanating from this sector of the island. Open Subtitles و الآن المحطة الثالثة صممت على شكل معمل حيث يمكن للعلماء فهم الذبذبات المغناطيسية النادرة تخرج من هذا القطاع من الجزيرة
    In total, potential savings are estimated to be 40-50 exajoules per year from this sector. UN وإجمالا، تُقدَّر الوفورات المحتملة من هذا القطاع بنحو 40-50 إكساجول/سنويا.
    Private sector fund-raising initiatives doubled resources from this sector between 2000 and 2005, but its share in overall resources remained very small at less than 3 per cent. UN وقد ضاعفت مبادرات جمع الأموال من القطاع الخاص الموارد المتأتية من هذا القطاع في الفترة بين عامي 2000 و 2005، لكن نسبة هذه الأموال إلى الموارد الإجمالية ظلت منخفضة جدا وبلغت أقل من 3 في المائة.
    Many Parties indicated that emissions from this sector are likely to continue to increase, even in cases where specific measures are already in place or envisaged. UN وبيﱠنت أطراف كثيرة أن من المحتمل أن تستمر الانبعاثات من هذا القطاع في الازدياد حتى في الحالات التي اتخذت فيها بالفعل أو يعتزم اتخاذ تدابير محددة.
    Some Parties reported on the projected emissions from this sector when mitigation measures were in place. UN 158- وأفادت بعض الأطراف عن الانبعاثات المتوقعة من هذا القطاع عن وجود تدابير لتخفيف الآثار.
    Only three Parties reported increased N2O emissions from industrial processes, while for six Parties emissions from this sector decreased by more than 10 per cent. UN ولم تبلغ سوى ثلاثة أطراف عن زيادات في انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن العمليات الصناعية، بينما انخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة تزيد على ٠١ في المائة في ستة أطراف.
    Emissions from this sector are therefore often either not reported, or are included under a general category of `other'emissions. UN ولذلك فإن الانبعاثات الناتجة عن هذا القطاع إما أنه لا يتم الإبلاغ عنها في كثير من الأحيان أو أنها تكون مدرجة تحت فئة عامة للانبعاثات؛ انبعاثات أخرى.
    Sequestration of carbon dioxide (CO2) emissions by the LUCF sector in most Parties offset the GHG emissions originating from this sector. UN وفي معظم الأطراف، فإن تنحية انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بواسطة قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة تعوض عن انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن هذا القطاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus