Estimated income from voluntary contributions for 2009 and 2010 | UN | الإيرادات المتوقعة من التبرعات لعامي 2009 و 2010 |
Of this amount, some $12.5 million, representing more than 50 per cent of the cost, is expected to be financed from voluntary contributions. | UN | ويتوقع أن يمول من التبرعات نحو ١٢,٥ مليون دولار من هذا المبلغ، وذلك يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من التكلفة. |
The estimated requirements of $740,300 would be met from voluntary contributions. | UN | وسيتم الوفاء بالاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٧٤٠ دولار من التبرعات. |
Between 2008 and 2012, the members of the Task Force implemented a multi-year capacity-building programme with funding from voluntary contributions of Member States. | UN | وفي ما بين عامي 2008 و 2012، نفّذ أعضاء فرقة العمل برنامجا لبناء القدرات متعدد السنوات بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء. |
They would vote against the draft resolution on the ground that the Institute's funding should come strictly from voluntary contributions. | UN | وهي ستصوت ضد مشروع القرار، وذلك في ضوء أن تمويل هذا المعهد يجب أن يتأتى، بصورة حصرية، من المساهمات الطوعية. |
The outstanding balance of $6 million to finance the demarcation process would be met from voluntary contributions. | UN | وستجري تغطية المبلغ المتبقي المقدر بـ 6 ملايين دولار لتمويل عملية ترسيم الحدود من التبرعات. |
Therefore, current expenses had to be met from voluntary contributions by Governments. | UN | ولذلك، كان يتعين تغطية النفقات الجارية من التبرعات التي تقدمها الحكومات. |
In line with the requirement of the omnibus decisions, the position of Joint Head will be funded from voluntary contributions until the end of 2012. | UN | واتساقاً مع مقتضى القرارات الجامعة، ستموّل وظيفة الرئيس المشارك من التبرعات حتى نهاية عام 2012. |
All other staff, including project personnel, are funded from voluntary contributions. | UN | وتمول تكاليف جميع الموظفين الآخرين، بما في ذلك موظفو المشاريع، من التبرعات. |
This included staff funded from voluntary contributions. | UN | وكان من بين هؤلاء موظفون ممولون من التبرعات. |
Higher quantities of diesel fuel for generators and vehicles was a result of the higher-than-budgeted quantities of fuel received from voluntary contributions | UN | نتج ارتفاع كميات وقود الديزل للمولدات والمركبات عن كميات الوقود الأكبر مما نصت عليه الميزانية والتي وردت من التبرعات |
A sponsorship programme to ensure the widest possible representation among states may be established from voluntary contributions. | UN | ويمكن وضع برنامج للرعاية يُموَّل من التبرعات لضمان أوسع تمثيل ممكن في صفوف الدول. |
Some representatives said that core activities should be funded from the core budget and not from voluntary contributions. | UN | وقال بعض الممثلين إن الأنشطة الأساسية يجب أن تُموَّل من الميزانية الأساسية، لا من التبرعات. |
:: Facilitation of the training of 50 local police officers abroad in modern and democratic policing to be funded from voluntary contributions | UN | :: تيسير عملية تدريب 50 فرداً من أفراد الشرطة المحلية في الخارج على أساليب الشرطة العصرية والديمقراطية بتمويل من التبرعات |
The funding was provided from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces | UN | ووُفِّر التمويل من التبرعات للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
The training was funded from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces | UN | ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة للصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
The training was funded from voluntary contributions to the trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces | UN | ومُوِّل التدريب من التبرعات المقدّمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
Twelve fellows were financed from the regular budget and 4 fellows were financed from voluntary contributions. | UN | ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات. |
The remaining 88 per cent comes from voluntary contributions of Member States to two separate trust funds. | UN | وتأتي نسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
The Information Systems Manager and LAN assistant are currently funded from voluntary contributions. | UN | ويتم تمويل وظيفتي مدير نظم المعلومات ومساعد الشبكة المحلية حالياً من المساهمات الطوعية. |
The costs associated with such participation shall be paid from voluntary contributions available or provided for this purpose. | UN | وتُسدَّد التكاليف المرتبطة بهذه المشاركة من التبرّعات المتاحة أو المقدّمة لذلك الغرض. |
That would represent $1,680,000 per biennium, to be funded from voluntary contributions. | UN | وهذه الأخيرة ستمثل مبلغ 000 680 1 دولار على سنتين تموّل عن طريق التبرعات. |
231. It was noted with concern that the programme was funded primarily from voluntary contributions. | UN | ٢٣١ - ولوحظ مع القلق أن البرنامج يعتمد في التمويل، بصفة أساسية، على التبرعات. |
According to paragraph 22.8 of the medium-term plan, some of the Agency’s staff were paid from voluntary contributions. | UN | والحال أنه وفقا للفقرة ٢٢-٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل، تمول مرتبات بعض موظفي اﻷونروا بواسطة التبرعات. |
However, the forum should be able to retain funds derived from voluntary contributions. | UN | ومع ذلك ينبغي أن يكون المحفل قادراً على الاحتفاظ بأموال مأتاها من مساهمات طوعية. |
The Board accepts that exchange losses arising from voluntary contributions may properly offset the income. | UN | ويوافق المجلس على أن خسائر الصرف الناشئة عن التبرعات يمكن خصمها من اﻹيرادات على نحو ملائم. |
Pending that report, and should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond 31 March 1995, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should provisionally approve an amount of $12 million net for the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, including the two-thirds amount to be funded from voluntary contributions from the Government of Kuwait. | UN | والى أن يقدم ذلك التقرير، وإذا ما قرر مجلس اﻷمن مواصلة البعثة بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، فإن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة بصورة مؤقتة على مبلغ صافيه ١٢ مليون دولار لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك مبلغ الثلثين الذي يمول عن طريق تبرعات مقدمة من حكومة الكويت. |
Alternate sources of funding for consultancy work, communications, and functional meetings should be sought, including from voluntary contributions. | UN | وينبغي إيجاد مصادر بديلة لتمويل الأعمال الاستشارية، والاتصالات، واجتماعات العمل، مع الاستعانة في ذلك بالتبرعات. |
(c) Direction is provided, in accordance with current practice, as regards the reimbursement of taxes levied on staff financed from voluntary contributions. | UN | (ج) أعطيت توجيهات، تتلاءم مع الممارسات المطبقة حاليا، بشأن رد الضرائب المفروضة على الموظفين من حصيلة التبرعات. |
17. The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) does not have a system of assessment, as the budget is financed from voluntary contributions, with accounting and reporting in United States dollars. | UN | ٧١ - وأما برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات )اليوندسيب( فليس لديه نظام لتقرير اﻷنصبة ، بما أن الميزانية تمول من اشتراكات طوعية ، ولكن عملة المحاسبة وتقارير الابلاغ هي دولار الولايات المتحدة . |
The resources of the UNODC Terrorism Prevention Branch are derived from the United Nations regular budget as approved by the General Assembly and from voluntary contributions by Member States. | UN | 55- يستمد فرع منع الإرهاب التابع للمكتب موارده من الميزانية العادية للأمم المتحدة، التي توافق عليها الجمعية العامة، ومن تبرعات الدول الأعضاء. |