On arrival at Al-Quds Hospital, the boy remained in front of the soldiers, but then was subsequently released. | UN | وعندما وصل الصبي إلى مستشفى القدس كان لا يزال أمام الجنود، ولكنه أطلق سراحه فيما بعد. |
He was blindfolded and forced to walk in front of the IDF entering houses and along a street. | UN | وقد عُصبت عيناه وأُجبر على السير أمام قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دخولها المنازل وسيرها في الشارع. |
Although protests were held in front of the Bosnia and Herzegovina Parliament, no major disruptions to the sports competition were reported. | UN | وبالرغم من أن الاحتجاجات قد نظمت أمام برلمان البوسنة والهرسك، لم ترد أنباء بحدوث تعطيلات كبيرة في المسابقات الرياضية. |
Those of you in the front of the train should be able to see our main gates. | Open Subtitles | أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية. |
She saw her husband's vehicle parked in front of the police station, which confirmed that he was in fact being held there. | UN | وألفت سيارة زوجها متوقفة قبالة المخفر، مما أكد لها أنه فعلاً محتجز هناك. |
All men will stand at attention in front of the Freihaus. | Open Subtitles | إلى مسكنهن على جميع الرجال الوقوف بااهتمام امام الفراي هاوس |
I am fulfilling the mandate bestowed on me by the free people of Cuba to proclaim in front of the | UN | وإنني إنما أفي بالولاية التي أوكلها إليﱠ شعب كوبا الحــر إذ أعلــن أمام مجتمـع اﻷمم الدولي أننا سنواصل |
A car was parked in front of the remaining group of around 100 men and two machine guns were mounted on its roof. | UN | وتم إيقاف عربة أمام المجموعة المتبقية التي كانت تضم نحو 100 من الرجال وكانت هذه العربة تحمل مدفعين رشاشين على سطحها. |
Who do you think carries Sheldon to bed when he falls asleep in front of the TV? | Open Subtitles | من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز |
It's never fun going in front of the department of education. | Open Subtitles | لم يسبق أن اعتبر المثول أمام وزارة التعليم أمراً مرحاً |
And then he's brought here, finally, in front of the god Osiris. | Open Subtitles | و من ثمّ يُجلب إلى هُنا في الأخير أمام الإله أوزيريس. |
What, this sweet spot right smack in front of the house? | Open Subtitles | ماذا ، هذا المكان الرائع بجانب الحاجز أمام المركز ؟ |
Guess who I'm putting in front of the cameras. | Open Subtitles | توقع من هو الذي ساقوم بوضعه أمام الكميرات |
Mr. Sawafeary was near to him at the front of the group. | UN | وكان السيد الصوافيري بالقرب منه في مقدمة المجموعة. |
It was also reported the IDF fired shots across the front of the convoy. | UN | وأفيدَ أيضا بأن جيش الدفاع الإسرائيلي أطلق أعيرة نارية على مقدمة القافلة. |
Many of the youth moved from their seats to the front of the stage where they were able to enjoy and record the performance. | UN | وقد غادر العديد من الشباب مقاعدهم في اتجاه مقدمة الحلبة حيث تسنى لهم الاستمتاع بالعرض وتسجيله. |
Calm was restored in northern Mitrovicë/Mitrovica, where peaceful demonstrations resumed in front of the courthouse. | UN | وعاد الهدوء إلى شمال ميتروفيتسا حيث استؤنفت المظاهرات السلمية قبالة مبنى المحكمة. |
They included several thousand teachers and members of security forces who demonstrated in front of the Palestinian Legislative Council in Gaza. | UN | واشتملوا على عدة آلاف من المدرسين ومن أفراد قوات الأمن الذين تظاهروا قبالة المجلس التشريعي الفلسطيني في غزة. |
She must be determined to get Chairman Park in front of the police in any way possible. | Open Subtitles | لا بد انها عقدت العزم عن تجعل الرئيسة بارك تمثل امام الشرطة مهما كلف الامر |
And you're digging exactly 3 feet from the front of the Lifeboat? | Open Subtitles | وأنت تحفر بالضبط 3 أقدام من الجزء الأمامي من قارب النجاة؟ |
So Mol, let's go set up in front of the laundromat. | Open Subtitles | هكذا مول، دعنا نذهب التي أنشئت في الجبهة من الغسيل. |
We are active at the front of the war against terrorism, including our contribution to restoring stability and security in Iraq. | UN | كذلك ينشط بلدي في جبهة الحرب على الإرهاب، بما في ذلك المساهمة في استعادة استقرار وأمن العراق. |
You ever go to the front of the bar and take a look at the sign on the bar? | Open Subtitles | أسبق أن ذهبت لمقدمة الحانة ونظرة إلى اللافتة التي على المنضدة؟ |
Molina, get this kid to the front of the line. | Open Subtitles | مولينا ، احصل على هذا الطفل الى واجهة الخط. |
10. At 1105 hours on 9 July 1993, a group of about 12 Iranian soldiers proceeded to strengthen the positions at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. | UN | ١٠ - في الساعة ٠٥/١١ من يوم ٩/٧/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من الجنود الايرانيين يقدر عددهم ﺑ ١٢ جنديا يقومون بإدامة المواضع الموجودة في الاحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
For several days, alone or with her children, she went regularly to stand in front of the police station, hoping that her husband would be released. | UN | وظلت عدة أيام، تذهب بانتظام، وحدها أو برفقة أبنائها، أمام مخفر الشرطة على أمل أن يتم الإفراج عن زوجها. |
MINURSO observed about 1,200 people at the assembly point and subsequently, a core group of 600 to 700 at the demonstration site in front of the berm. | UN | ولاحظت البعثة حوالي 200 1 شخص في نقطة التجمع أمام الجدار الرملي، وفي وقت لاحق قامت مجموعة أساسية تتألف من عدد يتراوح بين 600 و 700 شخص في موقع المظاهرة بالانتشار قبالة الجدار الرملي. |
Strap this to the front of the car and drive it through his door. | Open Subtitles | ربط هذه بمقدمة السيارة والقيادة عبر بابه. |
And I'm gonna be the first black man with a statue in front of the city hall. | Open Subtitles | وساكون اول رجل اسود يملك تمثال في مقدمه قاعه المدينه |