"frustrated" - Traduction Anglais en Arabe

    • محبط
        
    • بالإحباط
        
    • محبطة
        
    • الإحباط
        
    • إحباط
        
    • بالاحباط
        
    • مُحبط
        
    • محبطاً
        
    • أحبط
        
    • مُحبطة
        
    • محبطا
        
    • محبطه
        
    • أحبطت
        
    • تحبط
        
    • محبطون
        
    We understand that you're frustrated and you have every right to be. Open Subtitles ونحنُ نفهم أنك كنت محبط ولك كل الحق في فعل ذلك
    You're doubting your powers. You're frustrated, you can't focus. Open Subtitles أنت تشكّ بقواك، أنت محبط ولا تستطيع التركيز
    I know that many are frustrated by the lack of progress; I assure them that I am too. UN إنني أعلم أن العديدين يشعرون بالإحباط لعدم إحراز تقدم؛ وأنا أؤكد لهم أنني أشعر بالإحباط كذلك.
    The Palestinian question makes the Arab nation a frustrated nation. UN والقضية الفلسطينية تجعل الأمة العربية أمة محبطة.
    Many of us are becoming a little frustrated, impatient and weary. UN وأضحى كثيرون منا يشعرون بشيء من الإحباط ونفاد الصبر والإرهاق.
    The international community cannot afford to have these hopes frustrated. UN فالمجتمع الدولي لا يمكن أن يتحمل إحباط هذه الآمال.
    You know what we're driven to by frustrated desire. Open Subtitles تعلمون ما نحن مدفوعة ل بواسطة رغبة بالاحباط.
    He end up very frustrated. Cause he wanted to kill him. Open Subtitles انه محبط للغاية في نهاية المطاف لأنه اراد ان يقتله
    Nothing sir, he's frustrated for losing Rs.5 lakhs deposited in bank. Open Subtitles سيدي، إنه محبط لخسارته الـ 500 ألف التي أودعها بالبنك
    Frustration sir! It seems the poor man lost his bike. He's frustrated! Open Subtitles الإحباط سيدي، يبدو أن هذا الفقير فقد دراجته، لذا فهو محبط
    The organization has found that parents are often frustrated by the lack of high expectations educational professionals have for their children. UN اكتشفت المنظمة أن الآباء غالبا ما يشعرون بالإحباط لأن العاملين في مجال التعليم لا يعلقون آمالا كبيرة على أطفالهم.
    I became kind of a little bit frustrated really help people. Open Subtitles بعد فترة وجيزة شعرتُ بالإحباط لعدم قدرتي على مساعدة الناس.
    I know you get frustrated when I take steps backward, but I don't mean to do it; Open Subtitles أنا أعلم أنك بالإحباط عندما أخذ خطوات للوراء، لكن أنا لا أقصد أن تفعل ذلك.
    The development efforts of African countries will continue to be frustrated so long as those countries remain in the straitjacket of external indebtedness. UN وستبقى جهود التنمية في البلدان اﻷفريقية محبطة ما دامت هذه البلدان في قبضة المديونية الخارجية.
    Mr. Annan has been at the helm of the United Nations during a period that has witnessed upheaval, uncertainty and frustrated hopes. UN لقد قاد السيد عنان الأمم المتحدة في فترة شهدت اضطرابات وشعورا بعدم اليقين وآمالا محبطة.
    Today I am frustrated to some extent, but not too much. UN وأشعر اليوم بشيء من الإحباط لكن إلى حدّ ما فقط.
    At the same time, expectations of the international community to engage in concrete multilateral disarmament and non-proliferation negotiations continue to be frustrated. UN وفي الوقت نفسه، يستمر إحباط التوقعات بأن ينخرط المجتمع الدولي في مفاوضات ملموسة متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    And I'm getting frustrated, you know, I can't find my shit. Open Subtitles وانا اشعر بالاحباط تعرف انا لا اقدر ان اشعر بالراحة
    The Congressman is just as frustrated as you are, and he spoke to me because he wants to help. Open Subtitles عضو الكونغرس مُحبط بقدرك تماماً، وحدثني لأنه أراد المساعدة
    Maybe he's just frustrated over watching the farm fail. Open Subtitles ربما يكون محبطاً لكونه يشاهد المزرعة وهي تسقط
    Unfortunately these objectives have been frustrated due to a lack of political will among some of the nuclear Powers that shirk their international commitments. UN وللأسف، أحبط تحقيق هذه الأهداف بسبب عدم توفر الإرادة السياسية لدى بعض الدول النووية التي تتنصل عن التزاماتها الدولية.
    Oh, not frustrated. I can't do anything with that. Open Subtitles لا تكونِ مُحبطة لا أَستطيعُ فِعلَ شئٍ لذلك
    I'd always wanna tell her not to worry, but I just wouldn't know what to say to make things better, so I was frustrated a lot of the time. Open Subtitles أنا أردت دائما أن أخبرها ألا تقلق، لكنني لم أعرف ما أقول لجعل الامور افضل، لذا كنت محبطا في أغلب الاوقات.
    I was bored and frustrated, and I was not feeling particularly pretty. Open Subtitles لقد كنت ضجره و محبطه ولم اكن اشعر بأني جميله
    Unfortunately, efforts to achieve those goals have been frustrated by the lack of political resolve of some nuclear Powers that are not honouring their international commitments. UN وللأسف، أحبطت الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف من خلال عدم توفر الإرادة السياسية لدى بعض القوى النووية التي لا تفي بالتزاماتها الدولية.
    Sir, I know you're getting frustrated, so we recorded some future scenarios. Open Subtitles سيدى , أعرف انك بدأت تحبط لذا سجلنا بعض السيناريوهات المستقبلية
    We're just very frustrated here. We feel pretty helpless. Open Subtitles نحن محبطون جدا هنا نحن نشعر بالعجز الشديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus