I can now say that with full knowledge and based on a full analysis of each of the points - 14, I believe - that he mentioned. | UN | وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر. |
UNMIL will continue conducting a full analysis of all costs prior to procurement from a system contract | UN | ستواصل البعثة إجراء تحليل كامل لجميع التكاليف السابقة لعملية شراء في إطار عقد إطاري |
The level of extrabudgetary resources provided to special political missions should be disclosed, in order to allow a full analysis of the resources proposed as compared with capacity available from all types of funding. | UN | وأكدت على ضرورة الكشف عن مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة للبعثات السياسية الخاصة من أجل السماح بإجراء تحليل كامل للموارد المقترحة بالمقارنة مع القدرات المتاحة من جميع أنواع التمويل. |
27. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل بما يكفل أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف، وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
27. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل بما يكفل أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف، وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
The Advisory Committee looked forward to the Secretariat's full analysis of the study and to relevant proposals, which should be contained in the next budget submission for MONUC. | UN | واللجنة الاستشارية تتطلع إلى التحليل الكامل الذي تقوم به الأمانة العامة للدراسة وللمقترحات ذات الصلة، الذي لا بد وأن يرد في طلب الميزانية التالية للبعثة المذكورة أعلاه. |
A full analysis of recruitment patterns will be provided for inclusion in the next report on this subject. | UN | وسيقدم تحليل كامل لأنماط الاستقدام لإدراجه في التقرير المقبل عن هذا الموضوع. |
Those transport components need to be depicted in their correct spatial locations and cross-referenced with one another in order to perform a full analysis of all relevant factors. | UN | ويلزم تصوير عناصر النقل هذه في مواقعها الجغرافية الصحيحة والتحقق من تطابقها لإجراء تحليل كامل لجميع العوامل الهامة. |
But a full analysis of the possible effects of this new designation has not yet taken place. | UN | غير أنه لم يوضع بعد أي تحليل كامل للآثار التي يحتمل أن تترتب على هذا المفهوم. |
It expected that a full analysis of the ongoing impact of the reforms would be provided in future reports to the Assembly. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يرد تحليل كامل للأثر المستمر لهذه الإصلاحات في التقارير المقبلة التي ستقدم للجمعية العامة. |
A full analysis of variances is provided in section III of the budget. | UN | ويرد تحليل كامل للاحتياجات من الموارد في الباب الثالث من الميزانية. |
In future reports, there should be a full analysis of such statistics, and of the obstacles that had been encountered and possible solutions. | UN | وفي التقارير المقبلة، ينبغي أن يكون هناك تحليل كامل لهذه اﻹحصاءات، وللعقبات التي ووجهت وللحلول الممكنة. |
A full analysis of these implications has not been attempted in the present study. | UN | ولا تنطوي هذه الدراسة على محاولة ﻹجراء تحليل كامل لتلك اﻵثار. |
A full analysis of this information is in the background paper on the role and contribution of major groups. | UN | ويرد في ورقة المعلومات اﻷساسية عن دور المجموعات الرئيسية ومساهمتها تحليل كامل بهذه المعلومات. |
A full analysis of such secondary effects might need to be conducted before the implementation of an MEA. | UN | وقد يلزم إجراء تحليل كامل لمثل هذه اﻵثار الثانوية قبل تنفيذ أي اتفاق من الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
27. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; | UN | 27 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل بما يكفل أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف، وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
44. Requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف وفقا للممارسة المعمول بها حاليا؛ |
44. Requests the Secretary-General to continue to ensure that the utilization of systems contracts is subject to prior full analysis of all costs, in accordance with current practice; | UN | 44 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل ضمان أن يخضع استخدام العقود الإطارية لتحليل كامل مسبق لجميع التكاليف وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
The Mission will continue to ensure the full analysis of costs in collaboration with the Procurement Division | UN | ستواصل البعثة كفالة التحليل الكامل للتكاليف بالتعاون مع شعبة المشتريات |
6. In response to Economic and Social Council resolution 2013/5, the full analysis of funding of United Nations operational activities for development has been merged into this report. | UN | 6 - واستجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/5، أُدرجَ في هذا التقرير التحليل الكامل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
UNDP did not undertake a full analysis of these differences. | UN | ولم يقم البرنامج بتحليل كامل لهذه الفروق. |
The Council requests the Secretary-General to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. | UN | ويطلب المجلس من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل إلى المجلس تحليلا كاملا عن الحالة مشفوعا بتوصياته. |