"functions and responsibilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام والمسؤوليات
        
    • مهام ومسؤوليات
        
    • الوظائف والمسؤوليات
        
    • وظائف ومسؤوليات
        
    • للمهام والمسؤوليات
        
    • ومهام ومسؤوليات
        
    • لمهام ومسؤوليات
        
    • والمهام والمسؤوليات
        
    • بالمهام والمسؤوليات
        
    • بمهام ومسؤوليات
        
    • بوظائف ومسؤوليات
        
    • بالوظائف والمسؤوليات
        
    • ومهامها ومسؤولياتها
        
    • الاختصاصات والمسؤوليات
        
    • بوظائفه ومسؤولياته
        
    The Committee welcomes these efforts to consolidate functions and responsibilities. UN وترحب اللجنة بهذه الجهود الرامية إلى توحيد المهام والمسؤوليات.
    The new post will encompass the present functions and responsibilities of the Special Coordinator, which will continue unchanged. UN وسيشمل المنصب الجديد المهام والمسؤوليات الحالية للمنسق الخاص، التي ستظل على ما هي عليه دون تغيير.
    RAM functions and responsibilities are partially ensured by the Administrative Office in the Division of Management and Administration. UN يتولى مكتب الشؤون الإدارية في شعبة الإدارة والشؤون الإدارية بشكل جزئي مهام ومسؤوليات إدارة السجلات والمحفوظات.
    The Charter itself confers important functions and responsibilities on both organs. UN والميثاق نفسه يسند مهام ومسؤوليات هامة إلى كلا الجهازين.
    Societies worldwide recognize that the family has a number of social functions and responsibilities. UN وتقر المجتمعات في شتى أرجاء العالم بأن للأسرة عددا من الوظائف والمسؤوليات الاجتماعية.
    The Charter itself confers on both organs important functions and responsibilities. UN والميثاق نفسه منح الهيئتين وظائف ومسؤوليات هامة.
    Annex I sets out the terms of reference of the Strategic Military Cell, including functions and responsibilities. UN ويعرض المرفق الأول اختصاصات الخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها.
    formulation of key functions and responsibilities of the field offices. UN :: صوغ المهام والمسؤوليات الرئيسية الموكلة للمكاتب الميدانية.
    These standards are reviewed and weighted in the context of the actual functions and responsibilities in order to determine the level of the post. UN وجرى استعراض هذه المعايير وترجيحها في سياق المهام والمسؤوليات الفعلية بغية تحديد مستويات الوظائف.
    These standards are reviewed and weighted in the context of the actual functions and responsibilities in order to determine the level of the post. UN وجرى استعراض هذه المعايير وترجيحها في سياق المهام والمسؤوليات الفعلية بغية تحديد مستويات الوظائف.
    The Charter of the United Nations itself confers important functions and responsibilities on both organs. UN ويضفي ميثاق الأمم المتحدة على كلا الجهازين مهام ومسؤوليات هامة.
    It also emphasizes the need to ensure that the grade levels of the proposed positions are closely aligned with their respective functions and responsibilities. UN وتؤكد أيضا على ضرورة ضمان مواءمة مستويات رتب الوظائف المقترحة مع مهام ومسؤوليات كل منها مواءمة وثيقة.
    The functions and responsibilities of those positions will either be absorbed by the remaining staff of the Section or be outsourced. UN وسيتم استيعاب مهام ومسؤوليات هذه الوظائف إما بملاك موظفي القسم المتبقي أو عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية.
    The policy delineates functions and responsibilities of the three levels of government. UN وقــد حددت السياسة العامة مهام ومسؤوليات المستويات الثلاثة للحكومة.
    However, the Board was concerned that, with the exception of internal audit services, the respective functions and responsibilities between UNOPS and UNDP were not finalized and the draft agreements did not cover human resources. UN ومع ذلك، كان مما يقلق المجلس أنه باستثناء خدمات مراجعة الحسابات الداخلية، لم يجر الانتهاء من تحديد الوظائف والمسؤوليات بين كل من المكتب والبرنامج ولم تتضمن مشاريع الاتفاقات الموارد البشرية.
    In Uruguay, the programme of support to Congress stresses efficient methods of management, streamlining functions and responsibilities and establishing formal mechanisms to facilitate access to legislators. UN ويؤكد برنامج الدعم المقدم إلى الكونغرس في أوروغواي أهمية الطرق الفعالة في اﻹدارة وتبسيط الوظائف والمسؤوليات وإنشاء آليات رسمية لتسهيل الوصول إلى المشرعين.
    She also asked about the functions and responsibilities of personal secretaries in missions. UN وسألت أيضا عن وظائف ومسؤوليات السكرتيرات الشخصية في البعثة.
    However, the functions and responsibilities of Volunteers are not always clearly defined, nor is the authority delegated to them. UN غير أن وظائف ومسؤوليات المتطوعين ليست دائما محددة بوضوح، شأنها في ذلك شأن السلطة المفوضة إليهم.
    The functions and responsibilities of each of the main offices comprising the Registry are described in the organizational manual of the Tribunal. UN ويرد وصف للمهام والمسؤوليات الخاصة بكل من المكاتب الرئيسية التي يتكون منها قلم المحكمة في الدليل التنظيمي للمحكمة.
    It also transferred to the Council all existing mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights. UN ونقل إلى المجلس أيضاً جميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان.
    The functions and responsibilities of the Deputy Secretary-General are defined in paragraph 1 of that resolution. UN ويرد في الفقرة 1 من ذلك القرار تعريف لمهام ومسؤوليات نائب الأمين العام.
    Review of mandates, mechanisms, functions and responsibilities UN استعراض الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات
    International posts are requested only when the functions and responsibilities cannot be carried out by national staff. UN ولا تكون الوظائف الدولية لازمة إلا عندما يتعذر على الموظفين الوطنيين الاضطلاع بالمهام والمسؤوليات.
    Because of reductions in staff and travel resources, personnel of the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories have had to assume additional functions and responsibilities when on official visits to the West Bank. UN وبسبب التخفيضات في الموارد للموظفين والسفر، تعين على موظفي مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة النهوض بمهام ومسؤوليات إضافية لدى القيام بزيارات رسمية إلى الضفة الغربية.
    Staff at all levels have had to assume additional functions and responsibilities. UN وتعيﱠن على الموظفين في جميع المستويات الاضطلاع بوظائف ومسؤوليات إضافية.
    In this regard, it will be necessary to adapt and rearrange the resources assigned to the Secretariat so that it will be able to fulfil in the best possible way the new functions and responsibilities imposed on it by the Convention. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري تكييف الموارد المخصصة لﻷمانة العامة وإعادة تنظيمها بحيث تتمكــن مــن الاضطــلاع على أفضل وجه ممكن بالوظائف والمسؤوليات التي تفرضها الاتفاقية عليها.
    Extension by the Human Rights Council of all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights UN تمديد مجلس حقوق الإنسان لجميع ولايات لجنة حقوق الإنسان وآلياتها ومهامها ومسؤولياتها
    All the stakeholders in the contemporary human rights protection process are called upon to participate in this system of international cooperation, which involves a multiplicity of actors, while bearing in mind the respective functions and responsibilities of the different stakeholders. UN ومجموع الجهات صاحبة المصلحة في نظام حماية حقوق الإنسان مطالَبة اليوم بالمشاركة في هذا التعاون الدولي الذي تنخرط فيه جهات فاعلة متعددة، مع احترام الاختصاصات والمسؤوليات المنوطة بكل جهة منها.
    That resolution further recognized the need to ensure the assignment of adequate staff and the provision of adequate facilities to enable the President of the Assembly to carry out his functions and responsibilities. UN واعترف هذا القرار كذلك بضرورة كفالة تخصيص عدد كاف من الموظفين وتوفير التسهيلات الكافية تمكيناً لرئيس الجمعية من الاضطلاع بوظائفه ومسؤولياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus