Austria welcomes the entry into force of the legally binding Charter of fundamental rights of the EU. | UN | وترحب النمسا ببدء نفاذ ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. |
The fundamental rights of the country's citizens are guaranteed by relevant provisions of the State Constitution. | UN | وهي تكفل الحقوق الأساسية للمواطنين في البلد بموجب الأحكام ذات الصلة في دستور الدولة. |
By adopting the draft resolution, Member States would send a clear message of their commitment to promote the fundamental rights of the child. | UN | وأكد أن الدول الأعضاء، من خلال اعتماد مشروع القرار ستلتزم بحزم بالعمل على تعزيز الحقوق الأساسية للطفل. |
His Government was also revising its policies on ageing in order to address the special needs and protect the fundamental rights of the aged. | UN | وتقوم حكومته أيضاً بمراجعة سياساتها بشأن المسنين بغية تلبية الاحتياجات الخاصة وحماية الحقوق الأساسية للمسنين. |
Like the previous constitutions, this one proclaimed, in its section II, the fundamental rights of the human person. | UN | ويأخذ هذا الدستور في الباب الثاني منه، أسوة بما سبقه من الدساتير، بالحقوق الأساسية للإنسان. |
More recently, the Charter of fundamental rights of the European Union, adopted in 2000, begins with this concept. | UN | وفي فترة أقرب، أدرج هذا المفهوم في مستهل ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي الذي اعتمد في عام 2000. |
The Liberia Human Rights Commission functions independently to further ensure and implement the basic and fundamental rights of the citizens. | UN | تعمل اللجنة الليبرية لحقوق الإنسان بصورة مستقلة على ضمان تنفيذ الحقوق الأساسية للمواطنين. |
Since the formation of the Agency for fundamental rights of the EU, Poland has been actively participating in its work. | UN | وتشارك بولندا في أعمال وكالة الحقوق الأساسية منذ أن أنشأها الاتحاد الأوروبي. |
Certainly there has been a definite improvement with the consolidation of democratic institutions, good governance and respect for the fundamental rights of the African people. | UN | من المؤكد أنه حدث تحسن واضح فيما يتصل بتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الرشيد واحترام الحقوق الأساسية للشعب الأفريقي. |
On the other hand, where the personal fundamental rights of the individual are affected, both the individual and the State may bring claims. | UN | ومن ناحية أخرى، حيثما تتأثر الحقوق الأساسية الشخصية للفرد، يجوز لكل من الفرد والدولة التقدم بمطالبة. |
Only a peace that guarantees respect for the fundamental rights of the individual can bring this about. | UN | ولا يمكن لغير السلام أن يضمن احترام الحقوق الأساسية للفرد. |
The four fundamental rights of the child have been stated in the political platform of the Royal Government of Cambodia. | UN | لقد ذُكرت الحقوق الأساسية الأربعة للطفل في البرنامج السياسي لحكومة كمبوديا الملكية. |
We will not be able to achieve the Millennium Development Goals unless we ensure that those fundamental rights of the child are realized. | UN | ولن يتسنى لنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إلا بكفالة تحقيق تلك الحقوق الأساسية للأطفال. |
fundamental rights of the girl-child to health, education, survival, and participation | UN | :: الحقوق الأساسية للطفلة في الصحة والتعليم والبقاء والمشاركة |
Disaster risk reduction is not just a matter of good governance, but an issue of the fundamental rights of the populations at risk. | UN | ذلك أن الحد من أخطار الكوارث ليس مسألة إدارة رشيدة للحكم فحسب، لكنه مسألة أن الحقوق الأساسية للسكان عرضة للأخطار. |
The passivity of the international community allowed the fundamental rights of the Saharans to be violated on a daily basis. | UN | إن سلبية المجتمع الدولى تؤدى إلى اغتصاب الحقوق الأساسية للصحراويين يومياً. |
Even more worrisome was the inability of the international community to ensure respect for the law and to protect the fundamental rights of the Saharan people. | UN | والذى يثير المزيد من القلق هو عدم قدرة المجتمع الدولى على فرض الشرعية وحماية الحقوق الأساسية للشعب الصحراوى. |
The state of a country’s economic development and progress will affect the degree to which the fundamental rights of the people are met. | UN | إن حالة البلد من التنمية الاقتصادية والتقدم تؤثر على درجة الوفاء بالحقوق الأساسية للشعب. |
:: education and awareness-raising in families and communities regarding the fundamental rights of the child, in the context of commemorative days, especially those devoted to women, children, girl children and the family; | UN | :: تثقيف وتوعية الأسر المحرومة والمجتمعات المحلية بالحقوق الأساسية للطفل في إطار الأيام التذكارية ولا سيما الأيام المكرسة للمرأة، والطفل، والفتاة، والأسرة؛ |
In addition, the aggressors seriously violate the fundamental rights of the Congolese and the basic rules of international humanitarian law. | UN | وفضلا عن ذلك، يقوم المعتدون بارتكاب انتهاكات جسيمة للحقوق اﻷساسية للمواطنين الكونغوليين وللقواعد اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي. |
102. The amendment of the provisions on fundamental rights of the Constitution Act (969/1995) amends the provision on the right to freedom of association as follows (art. 10a (2)): | UN | ٢٠١- إن التعديل الذي أدخل على اﻷحكام المتعلقة بالحقوق اﻷساسية المنصوص عليها في القانون الدستوري )٩٦٩/٥٩٩١( يعدل الحكم المتعلق بالحرية النقابية بالنص على ما يلي )المادة ٠١ )أ( )٢((: |
We believe that a free and democratic South Africa can enhance prospects for the peace process and for the achievement of the fundamental rights of the Palestinian people, above all their right to self-determination and independence. | UN | ونعتقد أن جنوب افريقيا حرة وديمقراطية من شأنها أن تعزز آفاق عملية السلم وإحقاق الحقوق اﻷساسية للشعب الفلسطيني وفي مقدمتها حقه في تقرير المصير والاستقلال. |
The major challenge, consequently, is how to reconcile the constitutional rights of the citizen with the fundamental rights of the child. | UN | ومن ثم، يتمثل التحدي الرئيسي في الوقت الحاضر في كيفية التوفيق بين حقوق المواطن الدستورية وبين الحقوق اﻷساسية للطفل. |