"funding levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات التمويل
        
    • مستويات تمويل
        
    • ومستوى التمويل
        
    • ومستويات التمويل
        
    • معدلات التمويل
        
    • بمستويات تمويل
        
    • مستويات تمويلهم
        
    • قيمة تمويل
        
    • مستويات الأموال التي تقدمها
        
    • مستويات تمويله
        
    • مستويات تمويلية
        
    • مستويات ذلك التمويل
        
    • مستويات للتمويل
        
    He encouraged Member States to increase funding levels and predictability. UN وشجع الدول الأعضاء على زيادة مستويات التمويل وقابليته للتنبؤ.
    funding levels were adjusted to take into account a phased deployment over a 12-month period from the establishment of the mandate. UN وتم تعديل مستويات التمويل لتأخذ في الحسبان نشرا تدريجيا على مدى فترة 12 شهرا اعتبارا من تاريخ إنشاء الولاية.
    In this context, several approaches are available for funding the production sector with significant differences in funding levels and timing. UN وفي هذا السياق يتوافر العديد من طرق التمويل لقطاع الإنتاج تتباين فيها مستويات التمويل والوقت اللازم تبايناً كبيراً.
    Future funding levels will very much depend on the impact of the financial crisis on both donors and developing countries. UN وستتوقف مستويات التمويل في المستقبل بشكل كبير على أثر الأزمة المالية على كل من الجهات المانحة والبلدان النامية.
    (vii) What are the funding levels for the following programme areas: UN ' 7 ' ما هي مستويات تمويل المجالات البرنامجية التالية:
    Except for the education sector, which has not received any funds to date, funding levels across clusters and sectors is fairly even. UN وباستثناء قطاع التعليم الذي لم يتلق أي أموال حتى الآن، فإن مستويات التمويل عبر المجموعات والقطاعات متكافئة إلى حد ما.
    Future funding levels will very much depend on the impact of the financial crisis on both donors and developing countries. UN وستتوقف مستويات التمويل في المستقبل بشكل كبير على أثر الأزمة المالية على كل من الجهات المانحة والبلدان النامية.
    She called upon all countries to look again at their funding levels to see if they could do more. UN ودعت جميع البلدان إلى أن تنظر نظرة جدية في مستويات التمويل التي تُقدمها من حيث إمكانية زيادتها.
    A number of countries increased funding levels over the past year. UN وقام عدد من البلدان بزيادة مستويات التمويل خلال السنة الماضية.
    Proposed standard funding levels for a 12-month period UN مستويات التمويل الموحدة المقترحة لفترة 12 شهرا
    Proposed standard funding levels for a 12-month period UN مستويات التمويل الموحدة المقترحة لفترة 12 شهرا
    Periodic reviews would be required in order to ensure that a systematic increase in funding levels was maintained and full funding ultimately achieved. UN وسيتعين إجراء استعراضات دورية من أجل ضمان زيادة منتظمة في مستويات التمويل وتحقيق تمويل كامل في نهاية المطاف.
    There was federal-provincial-territorial cooperation on specific criteria for determining adequate funding levels. UN وأعلنت أن تعاونا يقوم بين السلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات والأقاليم بشأن معايير معينة لتحديد مستويات التمويل الكافي.
    These optimistic estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels. UN وتستند هذه التقديرات المتفائلة على افتراض أن الجهات المانحة ستواصل زيادة مستويات التمويل الذي تقدمه.
    However, given the current global financial crisis, it is not certain whether countries will continue to increase funding levels for population. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى الأزمة المالية العالمية الراهنة، فليس من المؤكد أن تواصل البلدان زيادة مستويات التمويل الموجهة للسكان.
    It is clear that funding levels will not be sufficient to meet current requirements. UN ومن الواضح أن مستويات التمويل لن تكون كافية لتلبية الاحتياجات الراهنة.
    These optimistic estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels. UN وتستند هذه التقديرات المتفائلة على افتراض أن الجهات المانحة ستواصل زيادة مستويات التمويل الذي تقدمه.
    funding levels are not expected to change significantly in 2007 and 2008. UN ولا يتوقع أن يطرأ تغيير كبير في مستويات التمويل في عامي 2007 و 2008.
    He has also stressed that the Agency's funding levels are inadequate for many of its high-priority activities, including safeguards. UN وشدد أيضا على أن مستويات تمويل الوكالة غير كافية للعديد من أنشطتها ذات الأولوية القصوى بما في ذلك الضمانات.
    funding levels for this function are $7.9 million in 2008-2009 and $8 million in 2010-2011. UN ومستوى التمويل لهذه الوظيفة هو 7.9 مليون دولار في الفترة 2008-2009 و8 ملايين دولار في الفترة 2010-2001.
    Other delegations raised questions about the link between results reported and funding levels. UN وأثارت وفود أخرى أسئلة بشأن الصلة التي تربط بين النتائج المفاد عنها ومستويات التمويل.
    funding levels foreseen in the near future are, however, only a fraction of the amount required. UN غير أن معدلات التمويل المتوقعة في المستقبل القريب تعتبر جزءا فقط من المبلغ المطلوب.
    Previously reported UNEP activities will in general continue but at reduced funding levels, due to an overall reduction in the Environment Fund. UN وستستمر، بوجه عام، أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي أبلغ عنها في تقارير سابقة، ولكن بمستويات تمويل مخفضة، بسبب تخفيض عام في صندوق البيئة.
    Of the 20 countries reporting figures for 1999, only five had increased their contributions, while 14 countries had decreased funding levels, and one country contributed the same amount in both 1998 and 1999. UN وفيما يتعلق بالـ 20 بلدا التي أبلغت الأرقام المتعلقة بعام 1999، زادت 5 بلدان فقط مساهماتها، بينما خفض 14 بلدا مستويات تمويلهم وساهم بلد واحد بنفس المبلغ في عامي 1998 و 1999.
    funding levels for this function are $1.2 million in 2006-2007 and $1.5 million in 2008-2009. UN وتبلغ قيمة تمويل هذه الوظيفة 1.2 مليون دولار للفترة 2006-2007، كما تبلغ 1.5 مليون دولار للفترة 2008-2009.
    These optimistic estimates presuppose that donors will continue to increase funding levels. UN وتقوم هذه التقديرات المتفائلة على الافتراض مسبقا بأن الجهات المانحة سوف تواصل زيادة مستويات الأموال التي تقدمها.
    The future success and sustainability of the Fund depend on increasing funding levels to $500 million by the end of 2008. UN ويتوقف نجاح الصندوق واستمراره في المستقبل على زيادة مستويات تمويله إلى 500 مليون دولار بحلول نهاية عام 2008.
    While structured to generate the same funding levels as alternative 1, this alternative will place fewer demands on future budgets as a result of the benefits derived from the initial infusion. UN ومع أن هذا البديل مصمَّم لتوليد مستويات تمويلية مماثلة للبديل الأول، فإنه سيضع أعباء أقل على كاهل الميزانيات المقبلة نتيجة الاستحقاقات المستمدة من الضخ الأولي للأموال.
    Agreed funding levels must be reached sooner rather than later, given the additionality aspect of climate change adaptation funding. UN ونظرا للجانب الإضافي لتمويل التكيف مع تغير المناخ، لا بد من التوصل إلى مستويات للتمويل يتفق عليها عاجلا وليس آجلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus