"further clarification" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزيد من التوضيح
        
    • المزيد من التوضيح
        
    • مزيدا من التوضيح
        
    • مزيد من الإيضاح
        
    • زيادة توضيح
        
    • المزيد من الإيضاحات
        
    • مزيداً من التوضيح
        
    • مزيدا من الإيضاح
        
    • مزيد من الإيضاحات
        
    • المزيد من الإيضاح
        
    • توضيحات إضافية
        
    • المزيد من التوضيحات
        
    • مزيد من التوضيحات
        
    • توضيح إضافي
        
    • مزيدا من التوضيحات
        
    In addition, some delegations indicated that the mental element relating to the lawfulness of the presence needed further clarification. UN وفضلا عن ذلك، أوضح بعض الوفود أن العنصر النفسي المتصل بمشروعية الوجود يحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    The circumstances in which the revocation of a declaration could be said to be arbitrary would benefit from further clarification. UN أما ظروف الرجوع عن واحد من الإعلانات ويمكن وصفها بأنها ظروف اعتباطية فلسوف تفيد من مزيد من التوضيح.
    He requested further clarification from the delegation on that point. UN والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة.
    However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. UN ومن ناحية ثانية، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أحكاما وأفكارا كثيرة في الوثيقة تتطلب مزيدا من التوضيح والتفسير.
    further clarification was sought on the need to resort to translation companies. UN وطلب مزيد من الإيضاح بشأن الحاجة إلى اللجوء إلى شركات الترجمة.
    That being said, the United Nations system would gain from further clarification regarding the roles and responsibilities of its high-level representatives. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن منظومة الأمم المتحدة تستفيد من زيادة توضيح دور كبار ممثليها وما يضطلعون به من مسؤوليات.
    The Movement will constructively partner in further clarification about the implementation of those priorities. UN وستشارك الحركة بشكل بناء في المزيد من الإيضاحات بشأن تنفيذ تلك الأولويات.
    The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. UN ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير.
    In paragraph 2, the last sentence might need further clarification with regard to the scope of draft principle 3. UN وفي الفقرة 2، قد تكون الجملة الأخيرة بحاجة إلى مزيد من التوضيح بشأن نطاق مشروع المبدأ 3.
    LTTE also announced the formation of a child protection unit; however, the unit's terms of reference require further clarification. UN كما أعلنت المنظمة عن تشكيل وحدة لحماية الأطفال؛ غير أن اختصاصات الوحدة لا تزال تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    It would be seeking further clarification on those issues during informal consultations. UN وأضافت أن المجموعة ستسعى للحصول على مزيد من التوضيح بشأن هذه المسائل خلال مشاورات غير رسمية.
    Several delegations sought further clarification about the usefulness of a separate segment. UN وطلبت عدة وفود المزيد من التوضيح عن فائدة تخصيص الجزء المنفصل.
    They also highlighted a number of points that require further clarification and exploration to facilitate the establishment of reference emission levels. UN كما أشاروا إلى عدد من النقاط التي تتطلب المزيد من التوضيح والبحث لتيسير تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات.
    However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. UN ومن ناحية ثانية، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك أحكاما وأفكارا كثيرة في الوثيقة تتطلب مزيدا من التوضيح والتفسير.
    In the opinion of the authors, further clarification is required. UN ويرى المؤلفان أن هناك حاجة إلى مزيد من الإيضاح.
    These terms might, however, benefit from further clarification in the text. UN ومع ذلك، من المفيد زيادة توضيح هذه العبارات في النص.
    It requested further clarification on forced evictions to eliminate squatting. UN وطلبت المزيد من الإيضاحات بشأن الإخلاء القسري للقضاء على الاستقطان.
    The Working Group adopts general comments whenever it considers that a provision of the Declaration requires further clarification or interpretation. UN ويعتمد الفريق العامل تعليقات عامة كلما رأى أن حكماً من أحكام الإعلان يقتضي مزيداً من التوضيح أو التفسير.
    We believe that this approach lacks clarity and requires further clarification. UN إننا نعتقد أن هذا النهج يتسم بالغموض ويتطلب مزيدا من الإيضاح.
    The Committee decided to defer the application of the organization, pending further clarification on questions asked by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء طلب المنظمة انتظارا لتلقي مزيد من الإيضاحات بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    As to the effects of depleted uranium, he had received conflicting reports and was awaiting further clarification. UN أما عن آثار اليورانيوم المنضب، فقد تلقى عنها تقارير متعارضة وهو ينتظر المزيد من الإيضاح.
    That said, the Panel notes the need for further clarification of the final phase-out strategy and stockpile management in the Russian Federation. UN ومع ذلك، يشير الفريق إلى ضرورة تقديم توضيحات إضافية بشأن استراتيجية التخلص التدريجي النهائي وبشأن إدارة المخزونات في الاتحاد الروسي.
    No further clarification on the discrepancy of the award was received. UN ولم يتلق المزيد من التوضيحات بشأن التباين في مبلغ التعويض.
    In that regard, the Council has requested further clarification on all aspects of this issue from his Office. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من مكتبه تقديم مزيد من التوضيحات بشأن جميع جوانب هذه المسألة.
    His delegation would appreciate further clarification. UN وأردف أن وفده يود الحصول على توضيح إضافي بهذا الشأن.
    At the 1999 resumed session, the Committee again deferred the request pending further clarification from the organization. UN وفي الدورة المستأنفة لعام 1999 أرجأت اللجنة مرة أخرى النظر في هذا الطلب حتى تقدم المنظمة مزيدا من التوضيحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus