In particular, the minimum wage in ready-made garments (RMG) sector has been increased up to Taka 3,000 per month. | UN | ورُفع، على وجه الخصوص، الحد الأدنى للأجر في قطاع الملابس الجاهزة إلى 000 3 تاكا في الشهر. |
It is also generally recognized that working conditions in the garments industry are significantly better than in any other industry. | UN | ومن المسلم به عامة أن أحوال العمل في صناعة الملابس أفضل بدرجة كبيرة منها في أي صناعة أخرى. |
Footwear production is governed by similar characteristics and conditions as garments. | UN | وتحكم إنتاج اﻷحذية خصائص وشروط شبيهة بتلك التي تحكم الملابس. |
Only one country had a merchandise export structure that was dominated by manufactured product in the form of garments. | UN | ولم يوجد سوى في بلد واحد هيكل لتصدير سلع تعد غالبيتها منتجات مصنعة من الثياب. |
The paper's the type used by dry cleaners to protect laundered garments. | Open Subtitles | الورقة الذي النوع مستعمل من قبل الجاف المنظفون سيحمون ملابس مغسولة. |
There is also a preponderance of women among homeworkers in the garments, food, footwear and other manufacturing industries. | UN | وهناك أيضا أغلبية من النساء فيما بين عمال المنازل في صناعات الملبوسات والأغذية والأحذية وغير ذلك من الصناعات التحويلية. |
Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والإسمنت واللدائن. |
You may flaunt your guineas on lavish garments and fancy carriages. | Open Subtitles | لعلك تتباهى بأموالك بصرفها على الملابس المترفة و العربات الفاخرة |
I've found the hairs from three different dogs, from cats, feathers from chickens, and fabric from 25 different garments. | Open Subtitles | لقد وجدت الشعر من ثلاثة كلاب مختلفة، من القطط، الريش من الدجاج، والنسيج من 25 الملابس المختلفة. |
Thus, Bangladesh could export jet airplanes to the United States but not garments or textiles. | UN | وهكذا، كان في وسع بنغلاديش أن تصدر الطائرات النفاثة إلى الولايات المتحدة ولكن ليس الملابس أو الأنسجة. |
Bangladesh had eliminated child labour from the readymade garments sector, and this remained a noted case for global replication. | UN | وقد قضت بنغلاديش على عمل الأطفال في قطاع الملابس الجاهزة، وغدا هذا حالة مشهودة يمكن تكرارها على الصعيد العالمي. |
Bangladesh exported more than US$ 15 billion in garments and textiles, and was even beginning to make ships. | UN | وقد صدّرت بنغلاديش ما تزيد قيمته على ١٥ مليار دولار من الملابس والمنسوجات، حتى أنها بدأت صناعة السفن. |
The income from garments plummeted by 43% in 2005 with the end of the ATC quotas. | UN | وهبطت الإيرادات من الملابس بنسبة 43 في المائة في عام 2005 مع إنتهاء حصص الاتفاق بشأن المنسوجات والملابس. |
garments now account for approximately 12% of Fiji's exports and sugar approximately 24%. | UN | وتمثل الملابس الآن ما يقرب من 12 في المائة من صادرات فيجي ويمثل السكر ما يقرب من 24 في المائة منها. |
The potentials for export development in branches such as ready-to-wear garments, footwear and pharmaceuticals are explored later in this study. | UN | فإمكانات تطوير التصدير في فروع مثل الملابس الجاهزة واﻷحذية والمنتجات الصيدلية تبحث لاحقاً في هذه الدراسة. |
Two specialized export marketing and trading companies are being set up in Ramallah, in the areas of garments and traditional products. | UN | وتجري إقامة شركتين متخصصتين بالتسويق والتجارة التصديريين في رام الله في مجالات الملابس الجاهزة والمنتجات التقليدية. |
Poisoned garments actually have an incredibly long history, going all the way back to the shirt of Nessus, which killed Hercules. | Open Subtitles | الثياب الداخلية المسممة لها تاريخ طويل للغاية ترجع بالتاريخ لقميص نيسوس الذي قتل هيركليس |
The judgment in the present case related to a claim for payment of the sale price in respect of several deliveries from a French supplier of garments to a Swiss trader. | UN | يتعلق الحكم في هذه القضية بالمطالبة بسداد ثمن بيع عدة شحنات بضاعة سلمها مورد ملابس فرنسي إلى تاجر سويسري. |
Health hazards connected to these garments are also common. | UN | كما أن ثمة مخاطر صحية شائعة مترتبة على هذه الملبوسات. |
Manufactured products include textiles and garments, cement and plastics. | UN | وتشمل منتجات الصناعات التحويلية المنسوجات والملابس والأسمنت واللدائن. |
The long-term potential for garment exports is specific to upscale garments, rather than mass-produced items. | UN | إن إمكانية تصدير الملابس في اﻷجل الطويل محصورة على وجه التحديد بالملابس الراقية ولا تشمل الملابس التي تنتج بالجملة. |
The group has also indicated its intention to open a leather garments factory for the up-market segment | UN | وأعلنت الشركة عن عزمها أيضا فتح مصانع للملابس الجلدية من أجل الأسواق الخارجية. |
The Syrian Arab Republic would work with UNIDO on studies on technological chains in four or five industries, starting with textiles and garments. | UN | وستعمل سورية بتعاون مع اليونيدو على تحليل السلسلة التكنولوجية لأربع أو خمس صناعات، بدءا بالنسيج والألبسة. |
Some chains in the textile and garments sector are truly global, with activities taking place in many countries in different locations. | UN | وتتسم بعض السلاسل في قطاع النسيج والملبوسات بطابع عالمي حقيقي، نظراً لتوزيع أنشطتها على بلدان عديدة ومواقع مختلفة. |
I take raw pelts, I turn them into the finest garments. | Open Subtitles | أخذ فراء خام، وأعيده إليهم بأرقى الأزياء |
Such arrangements are quite common in a broad range of export-oriented, light manufacturing industries such as textiles, garments, consumer electronics, toys, footwear and sporting goods. | UN | وهذه الترتيبات شائعة جدا في مجموعة واسعة من الصناعات ذات الوجهة التصديرية والخفيفة التصنيع مثل المنسوجات والثياب واﻷدوات الالكترونية واﻷلعاب واﻷحذية والسلع الرياضية. |