"gender aspect" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الجنساني
        
    • الجانب المتعلق بنوع الجنس
        
    • النواحي الجنسانية
        
    • جانب جنساني
        
    The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.
    Of no less importance is the gender aspect of migration. UN والأمر الذي لا يقل أهمية هو الجانب الجنساني للهجرة.
    Advocate respect for gender aspect in Independent Electoral Commission recruitment and operations UN الدعوة إلى احترام الجانب الجنساني فيما يتعلق بجوانب التوظيف والعمليات التي تباشرها اللجنة الانتخابية المستقلة
    During the thematic discussion on the question of discrimination against Roma, the gender aspect was raised, in that regard. UN ولقد أثير في مناقشة مواضيعية تتعلق بمسألة التمييز ضد الغجر الجانب المتعلق بنوع الجنس من هذه المسألة.
    There is an important gender aspect to the tidal wave of non-communicable disease -- for example breast and cervical cancer are the most prevalent forms of the disease for women as opposed to prostate and lung cancer among men. UN وهناك جانب جنساني مهم يفسر موجة الإصابات بالأمراض غير المعدية، فعلى سبيل المثال يعتبر سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم أكثر أشكال الأمراض غير المعدية انتشارا لدى النساء مقابل سرطان البروستاتة والرئة الأكثر انتشارا لدى الرجال.
    :: Advocate respect for gender aspect in Independent Electoral Commission recruitment and operations UN :: الدعوة إلى احترام الجانب الجنساني فيما تقوم به اللجنة الانتخابية المستقلة من عمليات واستقدام للموظفين
    The gender aspect was taken into account systematically in dealing with applications for refugee status. UN ويؤخذ الجانب الجنساني في الحسبان على نحو منظم لدى البت في طلبات الحصول على صفة اللاجئ.
    :: Introduce a component in teacher training colleges on gender-responsive pedagogy both in theory and in practice, to support teachers to be cognizant of the important gender aspect of their work UN إدخال عنصر في كليات إعداد المعلمين بشأن طرق التدريس التي تستجيب للمنظور الجنساني سواء من الناحية النظرية أو العملية، لدعم المعلمين كي يدركوا أهمية الجانب الجنساني في عملهم،
    :: Has the gender aspect been taken into consideration in the delivery of services and programmes? UN :: هل روعي الجانب الجنساني عند تقديم الخدمات والبرامج؟
    This Program is aimed at providing integrated and balanced approach to the prevention and treatment, and it does not integrate the gender aspect. UN والغرض من هذا البرنامج هو توفير نهج متكامل ومتوازن تجاه الوقاية والعلاج، وهو لا يتضمن الجانب الجنساني.
    Here I should like to highlight the gender aspect of the small arms issue. UN وأود في هذا الصدد أن أؤكد على الجانب الجنساني لقضية الأسلحة الصغيرة.
    The gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. UN وينبغي تعميم مراعاة الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في برامج التنمية الوطنية والدولية.
    When application schemes are invited and assessed, special attention should be given to the gender aspect. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمراعاة الجانب الجنساني لدى تقديم وتقييم خطط التنفيذ.
    gender aspect is part of studies of refugee law and other study programmes. UN ويشكل الجانب الجنساني جزءا من الدراسات المتعلقة بقانون اللاجئين وغيرها من البرامج الدراسية.
    In the main, gender aspect is mostly considered in the water project which is implemented by the Zanzibar Water Authority (ZAWA). UN ويحظى الجانب الجنساني بأكبر قدر من الأهمية في مشروع المياه الذي تنفذه هيئة المياه في زنجبار.
    In closing, he highlighted the important role of women in agriculture and food production around the world and called for the gender aspect of agriculture and food security to be incorporated into national and international development agendas. UN وأشار في ختام كلمته إلى الدور الهام الذي تقوم به المرأة في الزراعة والإنتاج الزراعي في جميع أنحاء العالم، وطالب بإدراج الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في خطط التنمية الوطنية والدولية.
    The main target of the training was to convey comprehensive special and practical knowledge to specialists in their own professional fields so that the gender aspect may be enforced and good examples may be disseminated in practice. UN وتمثّل الهدف الرئيسي من التدريب في نقل معرفة شاملة ومحددة وعملية إلى الأخصائيين في مجالاتهم المهنية، بما يتيح مراعاة الجانب الجنساني ونشر الأمثلة الجيدة في الممارسة العملية.
    Data on migration and development generally do not consider the gender aspect. UN وعادة لا تأخذ البيانات بشأن الهجرة والتنمية بعين الاعتبار الجانب المتعلق بنوع الجنس.
    Project on the implementation of the gender aspect in the sphere of healthcare (Hesse) UN مشروع لتنفيذ الجانب المتعلق بنوع الجنس في مجال الرعاية الصحية (هيس)
    91. There is also a significant gender aspect to other activities of MONUC. UN 91 - وتنطوي أنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جانب جنساني ملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus