It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية. |
We hope that, at the very least, general agreement among Member States can be achieved on this issue during this session. | UN | ونرجو أن يتسنى على أقل تقدير التوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة خلال هذه الدورة. |
The general agreement among the members was that such arrangements should be non-monetary in nature. | UN | وكان هناك اتفاق عام بين الأعضاء على أن هذه الترتيبات ينبغي ألا تكون ذات طبيعة مالية. |
First, a general agreement among the membership will be required for any decision relating to Security Council reform. | UN | أولا، المطلوب التوصل إلى اتفاق عام فيما بين اﻷعضاء على أي قرار يتعلق بإصــلاح مجلــس اﻷمــن. |
I understand that there is a general agreement among the members of the Commission that those representatives should be elected officers of the Commission for this year. | UN | وأفهم أنه يوجد اتفاق عام فيما بين أعضاء الهيئة على أنه ينبغي انتخاب هذين الممثلين عضوين في مكتب الهيئة عن هذه السنة. |
Kazakhstan understands that there is general agreement among Member States on the need to reform the Security Council. | UN | وتدرك كازاخستان أن هناك اتفاقا عاما بين الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن. |
In a striking step forward, it also urged the Open-ended Working Group to exert efforts to achieve general agreement among Member States in the consideration of all topics related to this question. | UN | وفي خطوة ملحوظة إلى الأمام، حثت أيضا فريق العمل المفتوح العضوية على بذل جهود للتوصل إلى اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن النظر في جميع المواضيع المتعلقة بهذه المسألة. |
A large part of the resolution captures areas in which there is general agreement among Member States about their importance and necessity. | UN | ويشمل جزء كبير من القرار مجالات هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء علـى أهميتها وضرورتها. |
There was general agreement among Member States concerning almost all the proposals put forward by the Secretary-General. | UN | وهناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن جميع المقترحات التي طرحها الأمين العام تقريبا. |
There has been general agreement among Member States on the need to expand the Security Council in order to more adequately reflect those current realities in its composition. | UN | وكان ثمة اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس الأمن بغية أن يعكس تلك الحقائق الحالية في تكوينه على نحو أوفى. |
Additionally, there was no general agreement among Member States on the establishment of a joint treaty body working group on communications. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يوجد اتفاق عام بين الدول الأعضاء على إنشاء فريق عامل مشترك بين هيئات المعاهدات معني بالرسائل. |
International crimes form a separate category in international law on the basis of general agreement among all members of the international community, and jurisdiction in respect of such crimes always derives from a treaty. | UN | فالجنايات الدولية تشكل فئة مستقلة في القانون الدولي تستند الى اتفاق عام بين جميع الدول اﻷعضاء في المجتمع الدولي ويستمد الاختصاص فيما يتعلق بهذه الجنايات، بصفة دائمة، من معاهدة ما. |
It flagged the continuing need to seek general agreement among the wider membership, without making premature decisions. | UN | وأشار المشروع إلى الحاجة المستمرة إلى السعي نحو اتفاق عام بين العضوية اﻷوسع، دون اتخاذ قرارات مبتسرة. |
Additionally, there was no general agreement among Member States on how such a mechanism for friendly settlements could be put into place. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يوجد اتفاق عام بين الدول الأعضاء على الكيفية التي يمكن بها بدء العمل بآلية تسويات ودية من هذا القبيل. |
There was no general agreement among Member States on a jurisprudence database on individual cases and how such a database should be structured or funded. | UN | لم يكن هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء بشأن إنشاء قاعدة بيانات للاجتهادات القضائية المتعلقة بالحالات الفردية وبشأن كيفية بنائها وتمويلها. |
The secretariat in turn expressed its willingness to assist in the establishment of this RCU, once there is general agreement among the concerned Parties on the acceptance of this offer. | UN | وأعربت الأمانة بدورها عن استعدادها للمساعدة في إنشاء هذه الوحدة، فور التوصل إلى اتفاق عام بين الأطراف المعنية بشأن قبول هذا العرض. |
According to press reports, there is a general agreement among the population that an update of the Constitution is needed. | UN | وحسبما أوردته التقارير الصحفية، ثمة اتفاق عام فيما بين السكان على ضرورة استكمال الدستور. |
There was a general agreement among the members of the Council that the measures concerning Liberia should be continued for the time being. | UN | وتم اتفاق عام فيما بين أعضاء مجلس الأمن بأن تستمر التدابير المتعلقة بليبريا في الوقت الحالي. |
A discussant countered that there is general agreement among the permanent members of the Council that assessed contributions should not be used to fully fund regional operations. | UN | وردّ مناقش آخر على أن هناك اتفاقا عاما بين الأعضاء الدائمين في المجلس بأنه ينبغي ألا تستخدم الأنصبة المقررة لتمويل العمليات الإقليمية بالكامل. |
Such change must therefore reflect general agreement among Member States so as to foster cooperation rather than increase divisiveness. | UN | ولذلك يجب أن يعبر هذا التغيير عن الاتفاق العام بين الدول الأعضاء ليعزز التعاون بدلا من أن يزيد الانقسام. |
Paraguay understands that there is general agreement among Member States on the need to reform the Security Council. | UN | وتدرك باراغواي أن ثمة اتفاقاً عاماً بين الدول الأعضاء على ضرورة إصلاح مجلس الأمن. |