"general assembly's consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظر الجمعية العامة
        
    • بنظر الجمعية العامة
        
    • لنظر الجمعية العامة
        
    • بنظر الجمعية في
        
    • الجمعية العامة للنظر فيه
        
    • معالجة الجمعية العامة
        
    • تنظر فيه الجمعية العامة
        
    During the General Assembly's consideration of this agenda item, we heard repeated statements from many delegations affirming the importance of this issue. UN أثناء نظر الجمعية العامة في هذا البند استمعنا إلى بيانات متعاقبة من وفود كثيرة أكدت على الأهمية الكبيرة لهذه المسألة.
    In this regard, it will be recalled that CARICOM was instrumental in facilitating the General Assembly's consideration of the issue of NCDs. UN في هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الجماعة قامت بدور أساسي في تيسير نظر الجمعية العامة في مسألة الأمراض غير المعدية.
    During the General Assembly's consideration of this agenda item we have repeatedly heard statements from many delegations affirming the importance of the issue. UN لقد سمعنا مرارا أثناء نظر الجمعية العامة في هذا البند من جدول الأعمال بيانات من كثير من الوفود تؤكد أهمية هذه المسألة.
    These elements are not intended as an exhaustive list of material relevant to the General Assembly's consideration of oceans and the law of the sea. UN وليس مقصودا من هذه العناصر أن تشكل قائمة مستنفدة للمواد ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في موضوع المحيطات وقانون البحار.
    Rather than offer the Secretary-General strategic guidance, the Committee's role should instead have been to provide such comments as it could agree on as input for the General Assembly's consideration of the Secretary-General's report. UN وبدلاً من أن تقدم اللجنة التوجيه الاستراتيجي إلى الأمين العام، يتعين أن يكون دورها هو تقديم تعليقات يمكن الاتفاق عليها كمدخلات لنظر الجمعية العامة في تقرير الأمين العام.
    The publication of the Secretary-General's bulletin is pending the outcome of the General Assembly's consideration of the management review. UN وإصدار نشرة الأمين العام مرجأ ريثما تصدر نتيجة نظر الجمعية العامة في المراجعة الإدارية.
    Further work on sustainable procurement will be informed and structured in accordance with the report and the outcome of the General Assembly's consideration thereof. UN وستوجّه الأعمال المقبلة بشأن الشراء المستدام وتنظّم وفقاً لذلك التقرير ولنتائج نظر الجمعية العامة فيه.
    The fact that it is not in the report of the Committee does not in any way hinder the General Assembly's consideration of it. UN وكونه غير مدرج في تقرير اللجنة لا يمنع بأي شكل من الأشكال من نظر الجمعية العامة فيه.
    He had also consulted the President of the General Assembly on how to improve the efficiency of the General Assembly's consideration of Second Committee reports. UN وتشاور أيضا مع رئيس الجمعية العامة بشأن كيفية تحسين فعالية نظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الثانية.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    The Working Group noted that there was both a need for and a benefit to be derived from the integration of the General Assembly's consideration of ocean issues. UN ولاحظ الفريق العامل أنه ستكون ثمة حاجة إلى تكامل نظر الجمعية العامة في مسائل المحيطات وأنه ستجرى الاستفادة منه.
    In the context of the General Assembly's consideration of agenda item 36 on the question of Palestine, I have the honour to make the following statement: UN في إطار نظر الجمعية العامة في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال، المتصل بقضية فلسطين، أتشرف بأن أدلي بالبيان التالي:
    In conclusion, we wish to state that the spirit and letter of the Charter make it essential that the General Assembly's consideration of the Security Council's report should not be limited simply to taking note of the report without making the necessary recommendations. UN ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه.
    Staff members who have been exceptionally granted permission to retain or acquire permanent resident status have been informed that, following the General Assembly's consideration of the issues outlined in the present report, they may be required to renounce their permanent resident status as a condition of any extension, renewal or other form of subsequent appointment. UN وقد أبلغ الموظفون الذين منحوا على أساس استثنائي إذنا بالحصول على مركز الإقامة الدائمة أو الاحتفاظ به، أنه ربما يطلب منهم، في أعقاب نظر الجمعية العامة في هذه المسألة المعروضة في هذا التقرير، التخلي عن مركز إقامتهم الدائمة كشرط لأي تمديد أو تجديد أو أي شكل آخر من أشكال التعيين اللاحق.
    He hoped that a prompt consensus decision would be made concerning the location of the functions currently housed in those buildings, independently of the General Assembly's consideration of the Organization's long-term Headquarters accommodation needs. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى قرار توافقي عاجل بشأن مكان المهام التي تؤدى حالياً في هذين المبنيين، بمعزل عن نظر الجمعية العامة في احتياجات المنظمة الطويلة الأجل المتعلقة بأماكن الإيواء بالمقر.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts and positions which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة، الثابتة والمؤقتة، التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    The Committee is of the view that the Board's report will facilitate the General Assembly's consideration of progress in the implementation of the project and contribute to better informed decision-making on the future direction of the project. UN وترى اللجنة أن تقرير المجلس سوف ييسّر نظر الجمعية العامة في التقدم المحرز في تنفيذ المشروع، وسيسهم في اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن مسار المشروع في المستقبل.
    The Secretary-General was in the process of conducting a review of current practices of the many United Nations bodies engaged in partnership work in order to present the most coherent and effective mechanism for the General Assembly's consideration. UN ويعكف الأمين العام على إجراء استعراض للممارسات المتبعة في العديد من هيئات الأمم المتحدة المشاركة في العمل من أجل الشراكة لكي تعرض أكثر الآليات اتساقا وفعالية على نظر الجمعية العامة.
    The Chinese delegation welcomes the General Assembly's consideration of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and attaches importance to this exercise. UN إن وفد الصين يرحب بنظر الجمعية العامة في مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، ويعلق أهمية على هذه العملية.
    The first meeting of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and Law of the Sea, under the co-chairmanship of the Ambassador of Samoa, promises to serve as a vital part of the preparatory process for the General Assembly's consideration of ocean issues. UN ويبشر الاجتماع الأول للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، تحت الرئاسة المشاركة لسفير ساموا، بأنه سيشكل جزءا حيويا في العملية التحضيرية لنظر الجمعية العامة في مسائل المحيطات.
    The Chinese delegation welcomes the General Assembly's consideration of the important item, " Cooperation between the United Nations and regional and other organizations " . UN ويرحب الوفد الصيني بنظر الجمعية في البند الهام " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " .
    My delegation wishes to place on record its gratitude to Sir Robert Jennings for his comprehensive and lucidly instructive introduction to the report submitted by the International Court of Justice for the General Assembly's consideration. UN يود وفد بلادي أن يسجل امتنانه للسير روبرت جننغز على العرض الشامل المفيد والنير للتقرير الذي قدمته محكمة العدل الدولية إلى الجمعية العامة للنظر فيه.
    Hence the importance of the General Assembly's consideration of item 33 of the agenda entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " . UN ومــن هذه المنطلقات تأتي أهمية معالجة الجمعية العامة للبند ٣٣ المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلـــس اﻷمن وزيادة هذه العضوية " .
    In conclusion, my delegation takes great pleasure in supporting the draft resolution now under the General Assembly's consideration and hopes that it will be adopted by consensus. UN ختاما، يسر وفد بلدي بالغ السرور أن يؤيد مشروع القرار الذي تنظر فيه الجمعية العامة اﻵن، ويأمل في اعتماده بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus