"general assembly in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجمعية العامة في
        
    • والجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة في الوثيقة
        
    • الجمعية العامة في سياق
        
    • الجمعية العامة في هذه
        
    • الجمعية العامة في فترة
        
    • الجمعية العامة في ميدان
        
    • الجمعية العامة وتبلغ
        
    • الجمعية العامة ضمن
        
    • الجمعية العامة في آخر
        
    • الجمعية العامة في عملية
        
    • الجمعية العامة في مجال
        
    • به الجمعية العامة في
        
    • تعقدها الجمعية العامة في
        
    Indeed, they have been the subjects of United Nations resolutions at successive sessions of the General Assembly in the past. UN بل كانت هذه الظروف هي موضوع قرارات من الأمم المتحدة صدرت في دورات متتالية للجمعية العامة في الماضي.
    :: Informal interactive dialogue during the sixty-sixth session of the General Assembly in the context of continued consideration of the responsibility to protect UN :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في مسؤولية الحماية
    The respective appropriation was sought from the closest session of the General Assembly in the context of the contingency fund. UN والتمست الاعتمادات المعنية من أقرب جلسة للجمعية العامة في إطار صندوق الطوارئ.
    Subsidiary bodies of the Economic and Social Council and the General Assembly in the economic, social and related fields UN الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    More direct involvement of the General Assembly in the process would provide greater transparency and enhance the participation of Member States. UN ومن شأن مشاركة مباشرة بصورة أكبر للجمعية العامة في العملية توفير المزيد من الشفافية وتعزيز مشاركة الدول الأعضاء.
    We firmly believe that, under your able stewardship, the first session of the General Assembly in the new century will be a resounding success. UN ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا.
    Norway will take an active part in the preparatory process leading up to the special session of the General Assembly in the year 2000. UN وستقوم النرويج بـدور نشط في العملية التحضيرية المؤدية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    Secondly, the crucial role of the General Assembly in the decision-making process of the United Nations must be recognized and guaranteed. UN ثانيا، يجب الاعتراف بالدور الحاسم للجمعية العامة في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة، وكفالة هذا الدور.
    The Charter of the United Nations extends broad functions to the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة يعطي سلطات واسعة للجمعية العامة في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Special session of the General Assembly in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit UN دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    Intergovernmental process leading to the holding of the special session of the General Assembly in the year 2000 UN المرفــق العملية الحكومية الدولية حتى عقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ أولا - مقدمة
    His delegation wished to re-emphasize the central role of the General Assembly in the fight against terrorism. UN وقال إن وفده يريد أن يعيد تأكيد الدور المحوري للجمعية العامة في محاربة الإرهاب.
    My delegation would like to emphasize the central role of the General Assembly in the fight against terrorism. UN إن وفد بلادي يؤكد على الدور المحوري للجمعية العامة في مكافحة الإرهاب.
    Therefore, concrete steps should be undertaken to enhance the relationship between the Security Council and the General Assembly in the future. UN لذلك ينبغي اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة في المستقبل.
    As recommended by the Advisory Committee, the outcome of the consultations will be submitted to the Advisory Committee and the General Assembly in the form of an outline. UN وكما أوصت اللجنة الاستشارية ستقدم نتيجة تلك المشاورات إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في صورة مخطط عام.
    Developing countries and their array of development partners in this area should spare no effort to achieve the goal of universal access to HIV prevention programmes, treatment, care and support by 2010 called for by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome. UN وعلى البلدان النامية ومجموع شركائها الإنمائيين في هذه المنطقة ألا يؤولوا جهدا لتحقيق هدف وصول الجميع بحلول عام 2010 إلى برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بالنسبة إلى الفيروس الذي دعت إليه الجمعية العامة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    However, the Committee is of the opinion that the Secretary-General should examine the long-term necessity of maintaining the Centre and report to the General Assembly in the context of the next proposed budget. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن الأمين العام ينبغي أن يدرس ضرورة الإبقاء، في الأجل الطويل، على المركز، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الميزانية المقترحة التالية.
    These requirements would be considered by the General Assembly in the context of the revised appropriations for the biennium 1996-1997. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في هذه الاحتياجات في سياق الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ
    Regarding the anomalous situation of two D-1 posts in the Human Rights Council Branch, the Committee was informed that a formal review of the organizational structure would be undertaken in conjunction with an Office-wide functional review of OHCHR, the results of which would be presented for information and approval by the General Assembly in the next biennium. UN وبشأن الحالة الشاذة المتمثلة في وجود وظيفتين برتبة مد-1 في فرع مجلس حقوق الإنسان، أُبلغت اللجنة بأنه من المقرر إجراء استعراض رسمي للهيكل التنظيمي إلى جانب استعراض المفوضية الوظيفي على كامل نطاقها، وستعرض نتائج الاستعراضين على الجمعية العامة في فترة السنتين المقبلة للعلم والإقرار.
    The view was expressed that reference should be made in the draft document to the role of the General Assembly in the field of the maintenance of international peace and security. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Excludes resources attributable to special political missions, for which separate funding has been provided by the General Assembly in the amount of $93.7 million. UN ولا يتضمن الموارد المتاحة للبعثات السياسية الخاصة التي تحظى بتمويل منفصل توفره الجمعية العامة وتبلغ قيمته 93.7 مليون دولار.
    The Department of Management accepted recommendation 3 and stated that a proposed course of action would be transmitted to the General Assembly in the forthcoming tenth annual progress report of the Secretary-General on the capital master plan. UN وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على التوصية 3 وذكرت أن مسار عمل سيقترح على الجمعية العامة ضمن التقرير المرحلي السنوي العاشر المقبل للأمين العام عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    6/ The figures cited in this paragraph are computed on the basis of the degree of representation of each Member State at the end of the previous reporting year, on 30 June 1993, as communicated to the General Assembly in the latest report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/48/559). UN )٦( حسبت اﻷرقام الواردة في هذه الفقرة استنادا إلى درجة تمثيل كل دولة عضو في نهاية الفترة التي غطاها التقرير السابق، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كما أبلغت إلى الجمعية العامة في آخر تقارير اﻷمين العام عن تكوين اﻷمانة العامة (A/48/559).
    Moreover, the role of the General Assembly in the process of selecting the Secretary-General is not in keeping with the status of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام لا يتماشى مع مركز الجمعية العامة.
    42. Some Member States have argued in favour of improving the functioning of the General Assembly in the area of development and international cooperation. UN 42 - وأيدت بعض الدول الأعضاء تحسين أداء الجمعية العامة في مجال التنمية والتعاون الدولي.
    The United States amendment therefore simply reintroduces an important element that has already been endorsed by the General Assembly in the past. UN ولذلك، فإن التعديل المقدم من الولايات المتحدة يعيد طرح عنصر هام أقرت به الجمعية العامة في السابق بالفعل.
    Conscious of the particular vulnerability of the Territories to natural disasters and environmental degradation, and, in this connection, bearing in mind the applicability to the Territories of the programmes of action or outcome documents of all United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly in the economic and social sphere, UN وإذ تعي ضعف الأقاليم بوجه خاص في مواجهة الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي، وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، إمكانية أن تطبق على الأقاليم برامج عمل جميع المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus