"general assembly recognized" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلمت الجمعية العامة
        
    • أقرت الجمعية العامة
        
    • اعترفت الجمعية العامة
        
    • سلّمت الجمعية العامة
        
    • وسلمت الجمعية العامة
        
    • وأقرت الجمعية العامة
        
    • سلمت فيهما الجمعية العامة
        
    • أدركت الجمعية العامة
        
    • سلﱠمت الجمعية العامة
        
    • واعترفت الجمعية العامة
        
    • وسلّمت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة قد أقرت
        
    • الجمعية العامة اعترفت
        
    The General Assembly recognized that positive contribution. This year, the Sea Island Summit once again referred to it. UN وقد سلمت الجمعية العامة بتلك المساهمة الإيجابية, وأشار إليها مرة أخرى في هذا العام مؤتمر القمة المعقود في سي آيلاند.
    7. By its resolution 64/248, the General Assembly recognized that the current methodology can be enhanced, bearing in mind the principle of capacity to pay. UN 7 - سلمت الجمعية العامة في قرارها 64/248 بأنه يمكن تعزيز المنهجية الحالية مع أخذ مبدأ القدرة على الدفع في الاعتبار.
    In particular, the General Assembly recognized the need for a coordinated and multidimensional response across the United Nations system. UN وعلى وجه الخصوص، أقرت الجمعية العامة بضرورة الاستجابة المنسقة والمتعددة الأبعاد على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    In 1990, the General Assembly recognized that special treatment was appropriate for the International Committee of the Red Cross (ICRC) in the light of the specific responsibilities conferred on the ICRC by extremely widely ratified multilateral conventions. UN وفي عام ١٩٩٠، اعترفت الجمعية العامة بأن معاملة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية معاملة خاصة يعتبر ملائما في ضوء المسؤوليات المحددة الموكولة للجنة بموجب اتفاقيات متعددة اﻷطراف جرى التصديق عليها على نطاق واسع للغاية.
    Through that document, the General Assembly recognized that the representatives of the Government of the People's Republic of China are the only legitimate representatives of China to the United Nations. UN فبمقتضى تلك الوثيقة، سلّمت الجمعية العامة بأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين لدى الأمم المتحدة.
    The General Assembly recognized the seriousness of the situation in the Semipalatinsk region and adopted three resolutions thereon in 1997, 1998 and 2000. UN وسلمت الجمعية العامة بخطورة الحالة في منطقة سيميبالاتينسك واتخذت ثلاثة قرارات بشأنها في السنوات 1997 و 1998 و 2000.
    The General Assembly recognized the specific value of early warning and effective dissemination as key factors to successful disaster prevention and preparedness in all countries, but especially for developing countries. UN وأقرت الجمعية العامة بالقيمة المحددة لﻹنذار المبكر وللنشر الفعال لبياناته باعتبارهما عاملين أساسين للنجاح في اتقاء الكوارث والتأهب لها في جميع البلدان، ولكن في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    1. In its resolution 64/217 on women in development, the General Assembly recognized the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 1 - في قرارها 64/217 بشأن دور المرأة في التنمية، سلمت الجمعية العامة بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    18. In its resolution 58/148, the General Assembly recognized the need to further include a gender perspective in the work of its Main Committees. UN 18 - سلمت الجمعية العامة في قرارها 58/148 بالحاجة لمواصلة إدراج المنظور الجنساني في أعمال لجانها الرئيسية.
    8. In its resolution 59/250 the General Assembly recognized the merit of past efforts to enhance the coherence of the system at the country level. UN 8 - وقد سلمت الجمعية العامة في قرارها 59/250 بجدوى الجهود السابقة المبذولة لتعزيز اتساق المنظومة على المستوى القطري.
    In the course of 2010, the General Assembly recognized the human right to water and sanitation. UN خلال عام 2010، أقرت الجمعية العامة حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The General Assembly recognized the potential of science, technological knowledge and innovation as important tools in that regard. UN وقد أقرت الجمعية العامة بإمكانات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات باعتبارها أدوات هامة في هذا الصدد.
    The preambular part of the draft resolution refers to the resolutions in which the General Assembly recognized the importance of international cooperation for El Salvador. UN وتشير ديباجــة مشروع القــرار إلى القرارات التي أقرت الجمعية العامة فيها بأهمية التعاون الدولي من أجل السلفادور.
    By a resolution adopted on 12 December 1995, the General Assembly recognized the permanent neutral status of Turkmenistan. UN وبموجب القرار الذي اتخذ في 12 كانون الأول/ ديسمبر 1995، اعترفت الجمعية العامة بمركز الحياد الدائم لتركمانستان.
    4 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN ٤-١ في عام ٩٥٩١ عندما كانت اﻷنشطة الفضائية في مهدها، اعترفت الجمعية العامة بالحاجة إلى توفر آلية لضمان التعاون الدولي العام في اﻷنشطة الفضائية.
    In its resolution 54/192 of 17 December 1999, the General Assembly recognized the need to improve the safety and security arrangements for United Nations personnel and to strengthen the Office of the United Nations Security Coordinator. UN وفي قرارها 54/192، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، سلّمت الجمعية العامة بالحاجة إلى تحسين ترتيبات سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وإلى تعزيز مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    1. At its sixty-third session, in 2008, the General Assembly recognized that middle-income countries still faced significant challenges in their efforts to achieve the internationally agreed development goals. UN 1 - في الدورة الثالثة والستين التي انعقدت في عام 2008، سلّمت الجمعية العامة بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه تحديات كبيرة فيما تبذله من جهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Furthermore, at its nineteenth special session, the General Assembly recognized the complexities and interdependencies inherent in addressing energy issues within the context of sustainable development, and underscored that in line with the objectives of Agenda 21, the ninth session of the Commission should contribute to a sustainable energy future for all. UN وسلمت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، فضلا عن ذلك، بأوجه التعقيد والترابط الملازمة لمعالجة قضايا البيئة في سياق التنمية المستدامة وأكدت أنه ينبغي، تمشيا مع أهداف جدول أعمال القرن 21، أن تسهم الدورة التاسعة للجنة في تحقيق مستقبل توفر فيه الطاقة المستدامة للجميع.
    In its resolution S-24/2 of 1 July 2000, the General Assembly recognized the need to elaborate a coherent and coordinated international strategy on employment to increase opportunities for people to achieve sustainable livelihoods and gain access to employment. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها دإ - 24/2 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2000 بالحاجة إلى وضع استراتيجية دولية محكمة ومتناسقة فيما يتعلق بالعمالة وذلك بغرض زيادة فرص تحقيق موارد الرزق المستدامة والحصول على العمالة.
    6.1 In 1959, when space activities were in their infancy, the General Assembly recognized the need for a mechanism to ensure broad international cooperation in space activities. UN 6-1 في عام 1959، عندما كانت الأنشطة الفضائية في مهدها، أدركت الجمعية العامة الحاجة إلى توفير آلية لضمان التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية.
    10. In paragraph 2 of section III.B of resolution 51/226, the General Assembly recognized the system of desirable ranges as the mechanism for the recruitment of staff in posts subject to geographical distribution, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. UN ٠١ - في الفقرة ٢ من الجزء ثالثا - باء من القرار ٥١/٢٢٦، سلﱠمت الجمعية العامة بأن نظام النطاقات المستصوبة يمثل آليـة لتعييـن الموظفيـن في الوظائـف الخاضعـة للتوزيـع الجغرافي، وفقـا للفقـرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The General Assembly recognized that the epidemic constituted a global emergency, posing a formidable challenge. UN واعترفت الجمعية العامة مجددا بأن وباء الإيدز يشكل حالة طارئة عالمية تمثل تحديا عالميا.
    16. In its resolution 60/139 on violence against women migrant workers, the General Assembly recognized the increasing feminization of migration and noted that women migrant workers are more vulnerable to abuse and exploitation. UN 16- وسلّمت الجمعية العامة في قرارها 60/139 المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات بتزايد العنصر النسائي في الهجرة وبأن العاملات المهاجرات أكثر عرضة لإساءة المعاملة والاستغلال.
    In adopting measures in the mid-1990s for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields, the General Assembly recognized the need for a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis (resolution 50/227). UN 76- كانت الجمعية العامة قد أقرت عند اعتمادها تدابير في منتصف التسعينات لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما بالحاجة إلى زيادة موارد الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية زيادة كبيرة على أساس يمكن توقعه ومستمر ومضمون (القرار 50/227).
    Whereas in the same resolution the General Assembly recognized the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security, UN وحيث إن الجمعية العامة اعترفت في القرار نفسه بما توليه حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع للسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus