"general assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم عام
        
    • التقييم العام
        
    • التقدير العام
        
    • وتقييمها العام
        
    • تقدير عام
        
    • بتقييم عام
        
    • تقييمه العام
        
    • وتقييم عام
        
    It was recognized that partnerships could help deliver sustainable development at the regional and subregional levels and that self-assessment at the individual partnership level is needed before a general assessment at the Commission level is made. UN وتم التسليم بأن الشراكات يمكن أن تساعد في إنجاز التنمية المستدامة على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية، وأن ثمة حاجة للتقييم الذاتي على مستوى الشراكات الفردية قبل إجراء تقييم عام على مستوى اللجنة.
    It is too early for a general assessment of the significance of the Guidance, but its impact on the subsequent practice of States will be of interest. UN ومن السابق لأوانه إصدار تقييم عام لأهمية التوجيهات، لكن أثره على الممارسات اللاحقة للدول سيكون جديرا بالاهتمام.
    In the area of adolescent health, technical assistance was provided through a general assessment of the health information system. UN وفي مجال صحة المراهقين، تم توفير المساعدة التقنية من خلال تقييم عام لنظام المعلومات الصحية.
    Going beyond a general assessment of the work of the Human Rights Council and the mechanisms it has generated, my delegation would like to make a number of comments. UN وإذ نتجاوز التقييم العام لعمل مجلس حقوق الإنسان والآليات التي ولدها، يود وفد بلدي أن يدلي بعدد من التعليقات.
    In this context, the Committee provides general assessment of worldwide information regarding sources, levels and effects of ionizing radiation. UN وفي هذا السياق، توفر اللجنة التقييم العام للمعلومات المتاحة على صعيد العالم بشأن مصادر اﻹشعاع المؤيﱢن ومستوياته وآثاره.
    However, the general assessment of the Working Group was that the outcome in those situations depended on the facts of each case and the interpretation of the will of the parties and that a general legislative solution was not feasible. UN غير أن التقدير العام للفريق العامل كان أن النتيجة في تلك الحالات تتوقف على وقائع كل حالة على حدة وعلى تفسير ارادة الطرفين، وأنه لا يمكن التوصل الى حل تشريعي عام.
    The Committee for Programme and Coordination shall prepare a report on the proposed programme budget containing its programme recommendations and its general assessment of the related resource proposals. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    The purpose of this report is to provide a general assessment of election day. UN ويرمي هذا التقرير الى تقديم تقييم عام ليوم الانتخابات.
    However, this varies greatly from country to country; therefore, the Inspectors conclude that a general assessment disregarding the context is impossible. UN غير أن هذا يتفاوت تفاوتاً كبيراً من بلد إلى بلد؛ لذلك، يخلص المفتشان إلى أن من المستحيل إصدار تقييم عام مع تجاهل السياق.
    After 15 years of efforts and noting the changes currently introduced by the Human Rights Council, the Working Group believes this is a good moment to undertake a general assessment of what it had encountered on the penitentiary systems and the condition of detainees. UN ويرى الفريق العامل، بعد 15 سنة من الجهود ومع ملاحظة التغييرات التي يجريها مجلس حقوق الإنسان حالياً، أن الوقت مناسب لإجراء تقييم عام لما شهده بخصوص نظم السجون وظروف المحتجزين.
    4. general assessment of the performance of the agricultural sector in the last 10 years: achievements, constraints and opportunities UN 4- تقييم عام لأداء القطاع الزراعي في السنوات العشر الأخيرة: الإنجازات والمعوقات والفرص
    There was general agreement that a discussion on negative security assurances could not be conducted in isolation from a general assessment of the security situation both at regional and global levels. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه لا يمكن إجراء مناقشات بشأن ضمانات اﻷمن السلبية بمعزل عن تقييم عام للحالة اﻷمنية على المستويين اﻹقليمي والعالمي.
    His third major sphere of work consisted of making a general assessment of the situation of indigenous peoples in certain countries. UN 18 - أما محور عمله الثالث، فهو إجراء تقييم عام عن حالة الشعوب الأصلية في بعض البلدان.
    However, both an individual assessment of the specific asylum case and a general assessment of conditions in the asylum-seeker's country of origin, based on a number of different sources are carried out. UN بيد أنه يُجرى تقييم فردي لكل حالة من حالات طلب اللجوء كما يُجرى تقييم عام للأوضاع في البلد الأصلي لملتمس اللجوء، بالاستناد إلى عدد من المصادر المختلفة.
    1. general assessment of the issues of information security UN 1 - التقييم العام للمسائل المتعلقة بأمن المعلومات
    The general assessment should begin at a basic level to ensure the involvement of all interested parties. UN وينبغي أن يبدأ التقييم العام على مستوى الأساس لضمان مشاركة جميع الأطراف المعنية.
    As capacity is developed in all countries and regions, the general assessment could increase in complexity and depth. UN ومع تطور القدرات في جميع البلدان والمناطق، قد يزداد التقييم العام تعقدا وشدة.
    It is a general assessment that the Provisional Institutions of Self-Government are weak and inexperienced. UN ويشير التقييم العام إلى أن مؤسسات الحكم المحلي المؤقتة نتسم بالضعف وانعدام الخبرة.
    This general assessment would be useful for assessing mining impacts on the basis of existing conditions. UN وسيكون هذا التقييم العام مفيداً في تقييم آثار التعدين على أساس الظروف القائمة.
    The general assessment is that a decline has been recorded in both preventive and curative examinations in primary health care. UN ويتمثل التقدير العام في أنه قد سجل تدهور في الفحوص الوقائية والعلاجية في الرعاية الصحية اﻷولية على حد سواء .
    The Committee for Programme and Coordination shall prepare a report on the proposed programme budget containing its programme recommendations and its general assessment of the related resource proposals. UN تعد لجنة البرنامج والتنسيق تقريرا عن الميزانية البرنامجية المقترحة، يتضمن توصياتها بشأن البرامج وتقييمها العام للمقترحات ذات الصلة المتعلقة بالموارد.
    234. Owing to the social stigma attached - even in times of peace - rape is among the least reported crimes. For this reason, it is very difficult to make any general assessment of actual numbers of rape victims. UN ٢٣٤ - ونظرا للعار الاجتماعي المرتبط بالاغتصاب، حتى في أوقات السلم، فإنه يعتبر من بين أقل الجرائم التي يبلغ عنها، ولهذا السبب، من الصعب جدا القيام بأي تقدير عام لﻷعداد الحقيقية لضحايا الاغتصاب.
    Those reports allow a general assessment of the effectiveness of certain activities under the Convention, while imposing a minimal burden upon parties. UN وتسمح تلك التقارير بالقيام بتقييم عام لفعالية أنشطة معينة بموجب الاتفاقية، فيما تفرض حداً أدنى من الأعباء على الأطراف.
    Council members shared his general assessment of the current situation and reiterated their support for his coordinating efforts in the implementation of the Peace Agreement. UN وشاركه أعضاء المجلس في تقييمه العام للحالة الحالية، وكرروا اﻹعراب عن دعمهم للجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاق السلام.
    A summary of the results of the inventory review, including a description of emission trends, key sources and methodologies and a general assessment of the inventory UN (أ) ملخص نتائج استعراض الجرد، بما في ذلك وصف اتجاهات الانبعاثات، والمصادر الرئيسية والمنهجيات وتقييم عام للجرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus