"general consensus that" - Traduction Anglais en Arabe

    • عام في الآراء على أن
        
    • توافق عام في الآراء بأن
        
    • عام في الآراء يفيد بأنه
        
    • توافق آراء عام على أن
        
    • توافق عام في اﻵراء بأنه
        
    • توافق عام في اﻵراء على
        
    • توافق عام للآراء على أن
        
    • عام في الآراء بأنه
        
    • إجماع عام على أن
        
    • في الآراء حول ضرورة
        
    • عام في الآراء على أنه
        
    • عام في اﻵراء بأن
        
    • توافق عام في الآراء مفاده أن
        
    There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    There is a general consensus that more effective and coordinated global action is required to address such challenges. UN وثمة توافق عام في الآراء على أن هناك حاجة إلى عمل عالمي أكثر فعالية وتنسيقاً من أجل التصدي لهذه التحديات.
    There is a general consensus that the Commission's work would be more effective if it had a direct impact on the ground. UN وثمة توافق عام في الآراء بأن عمل اللجنة سيكون أكثر فعالية إذا كان تأثيره مباشرا في الميدان.
    There was a general consensus that, while globalization could be a powerful force for growth, not all countries had benefited from it. UN وظهر توافق عام في الآراء يفيد بأنه فيما يمكن للعولمة أن تكون قوة فاعلة في النمو لا يمكن القول إن جميع البلدان تستفيد من هذه العولمة.
    There was general consensus that the 14 projects approved in June 1993, plus the HIV/AIDS project (currently under formulation) responded fully to the mandate outlined in Governing Council decision 93/21 and should be carried through to completion. UN وكان هناك توافق آراء عام على أن اﻟ ١٤ مشروعا المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٣، بالاضافة إلى مشروع فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز )الذي تجري صياغته حاليا( تستجيب تماما للولاية الواردة في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ وينبغي إنجازها بالكامل.
    There was general consensus that harmonizing to the highest level was neither desirable nor realistic. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن المواءمة إلى أعلى مستوى من مستوياتها ليست بالأمر المحبذ ولا الواقعي.
    There was a general consensus that international cooperation is essential to promote the benefits of international immigration and to address its problematic aspects. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    In spite of this, however, there is general consensus that the United Nations has become humanity's indispensable institution. UN بيد أنه على الرغم من ذلك، ثمة توافق عام في الآراء على أن الأمم المتحدة قد أصبحت المؤسسة التي لا غنى عنها للبشرية.
    There was a general consensus that the Task Force has played a highly important role in strengthening the United Nations comprehensive support to security sector reform. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن فرقة العمل اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تعزيز الدعم الشامل الذي تقدمه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن.
    However, there is general consensus that the effects of climate change, such as global warming, erratic weather patterns and sea level rise, have increased. UN ومع ذلك، فهناك توافق عام في الآراء على أن آثار تغير المناخ، مثل الاحترار العالمي وأنماط الطقس المتقلبة وارتفاع منسوب مياه البحر، قد زادت.
    There is general consensus that ensuring wide-based participation of various stakeholder groups in planning, implementation and management, and monitoring outcomes is a very important component of ensuring sustainable forest management. UN وثمة توافق عام في الآراء بأن كفالة مشاركة قاعدة عريضة من مختلف جماعات أصحاب المصلحة في التخطيط للنتائج وتنفيذها وإدارتها ورصدها يعد عنصرا مهما للغاية في كفالة الإدارة المستدامة للغابات.
    There was general consensus that the High-level Dialogue presented a unique opportunity to identify ways and means to maximize the developmental benefits of international migration and to reduce its negative impacts. UN وكان هناك توافق عام في الآراء بأن الحوار الرفيع المستوى يمثل فرصة فريدة من نوعها لتحديد سبل ووسائل بلوغ أقصى حد للفوائد الإنمائية للهجرة الدولية والحد من آثارها السلبية.
    There is general consensus that two staff members are insufficient for this work. UN وهناك توافق عام في الآراء بأن موظفين اثنين لا يكفيان لهذا العمل().
    There was a general consensus that, while globalization could be a powerful force for growth, not all countries had benefited from it. UN وظهر توافق عام في الآراء يفيد بأنه فيما يمكن للعولمة أن تكون قوة فاعلة في النمو لا يمكن القول إن جميع البلدان تستفيد من هذه العولمة.
    There was general consensus that the 14 projects approved in June 1993, plus the HIV/AIDS project (currently under formulation) responded fully to the mandate outlined in Governing Council decision 93/21 and should be carried through to completion. UN وكان هناك توافق آراء عام على أن اﻟ ١٤ مشروعا المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٣، بالاضافة إلى مشروع فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز )الذي تجري صياغته حاليا( تستجيب تماما للولاية الواردة في مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ وينبغي إنجازها بالكامل.
    91. Secondly, there is general consensus that careful consideration should be given to the likely benefits and impact of new treaties before a decision is made to draw them up. UN ١٩- وثانياً، هناك توافق عام في اﻵراء بأنه ينبغي النظر بدقة في الفوائد واﻵثار المحتملة للمعاهدات الجديدة قبل اتخاذ قرار بصياغتها.
    There is general consensus that a broad spectrum of indicators should be maintained to accommodate such acknowledged differences. UN ويوجد توافق عام في اﻵراء على ضرورة الاحتفاظ بطائفة واسعة من المؤشرات لاستيعاب هذه الفوارق المعترف بها.
    There was general consensus that trafficking in persons and the smuggling of migrants, especially women and children, should be combated with urgency at the national, bilateral, regional and global levels. UN وكان هناك توافق عام للآراء على أن الاتجار في الأشخاص وتهريب المهاجرين، خاصة النساء والأطفال، يجب أن يُكافح على وجه الاستعجال على الصُعد الوطنية والثنائية والإقليمية والعالمية.
    Despite some contradictions, she noted a general consensus that regular resources should not subsidize other resources. UN وذكرت أنه بالرغم من وجود بعض التناقضات، هناك توافق عام في الآراء بأنه ينبغي عدم استخدام الموارد العادية في إعانة الموارد الأخرى.
    There had been general consensus that the concern Mr. Neuman had expressed had been captured in the somewhat soft language of the phrase " Nor is it generally appropriate " , which itself clearly indicated that there might well be exceptional cases in which it was appropriate to limit speech of that kind. UN وكان هناك إجماع عام على أن النقطة التي أثارها السيد نيومان قد روعيت في اللغة المستخدمة في الجملة من النص الإنكليزي التي تعد مرنـة نوعاً ما " Nor is it generally appropriate " وهي تشير في حد ذاتها إشارة واضحة إلى أن هناك حالات استثنائية من المناسب فيها الحد من هذا النوع من الخطاب.
    Overall, there was a general consensus that a flexible approach to the certification of Trade Points was necessary, to respond to the specific requirements in each country. UN وبصفة عامة، ظهر توافق في الآراء حول ضرورة اتباع نهج مرن للتصديق على النقاط التجارية بغية الاستجابة للاحتياجات الخاصة بكل بلد على حدة.
    There is a general consensus that it is important for the business sector to increase the participation of women in the creation of jobs. UN وهناك توافق عام في الآراء على أنه من المهم لقطاع الأعمال التجارية. أن تزيد مشاركة المرأة في خلق الوظائف.
    There was a general consensus that these ideas should be explored further. UN وساد توافق عام في اﻵراء بأن يجري المزيد من تدارس تلك اﻷفكار.
    There was a general consensus that there was little chance of reducing tensions in the country until this was resolved. UN وكان هناك توافق عام في الآراء مفاده أن احتمال الحد من التوترات في البلد سيظل ضعيفا إلى حين حل هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus