Our responses in the Kingdom to HIV are rights-based and fully embedded in the general health systems and programmes for sexual health. | UN | وأساليب مواجهتنا للفيروس في المملكة قائمة على الحقوق ومترسخة تماما في النظم الصحية العامة وبرامج الصحة الجنسية. |
The private health sector has significantly contributed to general health care efforts. | UN | وقد ساهم قطاع الصحة الخاصة بدرجة كبيرة في جهود الرعاية الصحية العامة. |
NPOs in cooperation with local Government work to fill in the informational gap with regard to general health care and in particular for reproductive health care. | UN | وتعمل المنظمات التي لا تستهدف الربح بالتعاون مع أجهزة الحكم المحلي لسد الفجوة المعلوماتية فيما يتعلق بالرعاية الصحية العامة وبخاصة الرعاية الصحية الإنجابية. |
Special attention was also given to reproductive and general health programmes in both urban and rural areas. | UN | ويتم إيلاء اهتمام خاص بالبرامج الإنجابية وبرامج الصحة العامة في كل من المناطق الريفية والحضرية. |
general health measures include: life expectancy; infant mortality; and self-rated health. | UN | وتشمل مقاييس الصحة العامة: العمر المتوقع؛ ومعدلات وفيات الرضع؛ والصحة المقدرة ذاتياً. |
Even though Italian women live longer, their general health status is worse than their male counterparts' . | UN | رغم أن المرأة الإيطالية تعيش حياة أطول، فإن وضعها الصحي العام أسوأ منه لدى نظيرها الذكر. |
A health card is issued for all newborn children to make it easier to monitor them and keep records on their general health. | UN | و يمنح كل طفل بطاقة صحية حال ولادته لتسهيل مراجعته وتثبيت سجل لحالته الصحية العامة. |
general health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees. | UN | وقد استفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية. |
It encourages the Government to increase its cooperation with non-governmental organizations and international organizations in order to improve the general health situation of Romanian women and girls. | UN | وتشجع الحكومة على أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لتحسين الحالة الصحية العامة لبنات رومانيا ونسائها. |
It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. | UN | كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى. |
It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. | UN | كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى. |
However, the general health status of the people of Cambodia remains far from satisfactory. | UN | بيد أن الحالة الصحية العامة لسكان كمبوديا لا تزال غير مرضية إلى حد بعيد. |
The assessment found that general health system staff lacked the capacity to respond to the specific needs of this population. | UN | وخلص التقييم إلى أن العاملين في نظام الصحة العامة يفتقرون إلى قدرة الاستجابة للاحتياجات الخاصة لتلك الفئة. |
A proposal to amend the general health Act is currently on the agenda of the Legislative Assembly. | UN | وثمة مقترح بتعديل قانون الصحة العامة مدرج حالياً على جدول أعمال الجمعية التشريعية. |
Post-traumatic stress disorder is a predictor of poor general health. | UN | والآلام النفسية التي تلي الصدمة دليل على ضعف الصحة العامة. |
UNICEF also promotes community health and hygiene education, sound infant-feeding practices and, in collaboration with WHO, assists in the monitoring of the general health and nutritional status of the affected population. | UN | كما تقوم، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بالمساعدة في رصد حالة الصحة العامة والتغذية لدى السكان المتضررين. |
The general health of the community is entrusted to a resident nurse, an assistant nurse and a local dental officer, who also doubles as an X-ray technician. | UN | ويعهد برعاية الصحة العامة للمجتمع إلى ممرضة مقيمة وممرضة مساعدة ومختص محلي بطب الأسنان يعمل أيضا كتقني الأشعة السينية. |
These programmes have improved the lifestyle and the general health condition and also brought progress to the Penan community. | UN | ولقد أسهمت تلك البرامج في تحسين أسلوب المعيشة والوضع الصحي العام كما أتاحت تقدم مجتمع البينان. |
This is the most important interconnection of State expenses with the general health insurance system. | UN | وهذا يشكل أهم رابط مشترك بين إنفاق الدولة وبين نظام التأمين الصحي العام. |
There are many nuances in the general health of both men and women from ethnic minorities. | UN | وثمة معالم كثيرة فيما يتصل بالصحة العامة للرجال والنساء من الأقليات العرقية. |
As of 2000, there are 1,270 general health centers and 1,907 treatment clinics for a total of 3,177 public health centers. | UN | وفي سنة 2001، كان هناك 270 1 مركزا للصحة العامة و907 1 عيادات للعلاج، بمجموع 177 3 مركزا للصحة العامة. |
They have reassessed their institutional foundations and focused on issues relating to reproductive health, general health, gender rights and gender equality. | UN | وقد أعادت تقييم قواعدها المؤسسية وركزت على المسائل ذات الصلة بالصحة اﻹنجابية والصحة العامة وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Apart from maternal health and reproductive health problems, women also suffer from general health problems emanating from male nutrition, exposure to domestic environmental population, violence and mental torture. | UN | وإلى جانب مشاكل صحة النفاس والصحة التناسلية، تعاني المرأة أيضا من مشاكل صحية عامة ناجمة عن سوء التغذية، والتعرض للعوامل البيئية المنزلية، والتعرض للعنف وللتعذيب الذهني. |
Viet Nam welcomed the adoption of the Fifth National Development Plan and the general health and population policies. | UN | ٣٤- ورحبت فييت نام باعتماد الخطة الإنمائية الوطنية الخامسة والسياسات العامة للصحة والسكان. |
As a result there were many members who were not workers and a portion of the general health Fund was transferred to the Histadrut. | UN | ونتيجة لذلك، كان عدد كبير من اﻷعضاء من غير العمال، ونُقل قسم من صندوق الصحة العام إلى الهستدروت. |
External assistance is still needed and continues to play a vital role in safeguarding the well-being of millions whose nutritional status and general health would otherwise be seriously compromised. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى مساعدة خارجية والاستمرار في الاضطلاع بدور حيوي في الحفاظ على رفاه الملايين الذين ستتعرض حالتهم التغذوية وصحتهم العامة بدون تلك المساعدة الخارجية إلى تدهور شديد. |